報酬未定_筆譯_英翻中_出版業_20090831 - 翻譯
By Jacky
at 2009-08-21T12:12
at 2009-08-21T12:12
Table of Contents
[必]工作類型:已完成的筆譯稿件 review (英文原稿,正體中文譯稿)
[必]涉及語言:英文 中文
[必]所屬領域:學術期刊出版品
[必]工作性質:review 譯稿是否正確,行有餘力期望能修改為更文雅的句子
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:中文譯稿有 8624 字
[必]工作難度:簡易
[必]工作要求:請逐字參照英文原版,並 review 中文譯稿是否合適,
認為有需要修改的地方,請用 word 追蹤修訂標示出來
[必]截 稿 日:期望下週五完成,最遲至下下週一
[必]工作報酬:請提供報價,我再申請預算(個人認為 NT$ 2000 為合理上限)
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:英文閱讀無礙,中文文筆流暢
[必]應徵期限:20090824 中午前截止(若提前或延後找到合適人選,可能會修改時間)
[必]聯絡方式:請回信 PTT 即可
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:英文原稿 -- http://0rz.tw/hmnjl
[選]試 譯 文:
"maximizing research dissemination and impact"
請將上面這句標題翻譯為合適的中文,並回信即可,將擇優錄取
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Tracy
at 2009-08-25T10:27
at 2009-08-25T10:27
By James
at 2009-08-27T04:52
at 2009-08-27T04:52
By Isla
at 2009-08-31T04:25
at 2009-08-31T04:25
By Steve
at 2009-09-03T02:01
at 2009-09-03T02:01
By Charlotte
at 2009-09-05T16:45
at 2009-09-05T16:45
Related Posts
WeiLibaby_留俄學生_英翻中/ 俄翻中
By Lydia
at 2009-08-20T14:41
at 2009-08-20T14:41
[志工] 災區集徵日文翻譯(特急!!)
By Mia
at 2009-08-19T20:23
at 2009-08-19T20:23
有點想召集口譯人員進災區協助溝通
By Elma
at 2009-08-19T19:31
at 2009-08-19T19:31
韓語翻譯協助南韓救難隊-新開災區
By Genevieve
at 2009-08-18T23:26
at 2009-08-18T23:26
韓語翻譯協助南韓救難隊-新開災區
By Isla
at 2009-08-18T16:21
at 2009-08-18T16:21