報酬未定_筆譯_英翻中_出版業_20090831 - 翻譯

Jacky avatar
By Jacky
at 2009-08-21T12:12

Table of Contents


[必]工作類型:已完成的筆譯稿件 review (英文原稿,正體中文譯稿)
[必]涉及語言:英文 中文
[必]所屬領域:學術期刊出版品
[必]工作性質:review 譯稿是否正確,行有餘力期望能修改為更文雅的句子
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:中文譯稿有 8624 字
[必]工作難度:簡易
[必]工作要求:請逐字參照英文原版,並 review 中文譯稿是否合適,
認為有需要修改的地方,請用 word 追蹤修訂標示出來
[必]截 稿 日:期望下週五完成,最遲至下下週一
[必]工作報酬:請提供報價,我再申請預算(個人認為 NT$ 2000 為合理上限)
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:英文閱讀無礙,中文文筆流暢
[必]應徵期限:20090824 中午前截止(若提前或延後找到合適人選,可能會修改時間)
[必]聯絡方式:請回信 PTT 即可
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:英文原稿 -- http://0rz.tw/hmnjl
[選]試 譯 文:
"maximizing research dissemination and impact"
請將上面這句標題翻譯為合適的中文,並回信即可,將擇優錄取

--
Tags: 翻譯

All Comments

Tracy avatar
By Tracy
at 2009-08-25T10:27
報酬未定
James avatar
By James
at 2009-08-27T04:52
抱歉 報酬未定的原因是因為首次經辦類似案件
Isla avatar
By Isla
at 2009-08-31T04:25
所以也需要 reviewer 告知大概報價  我會再去申請
Steve avatar
By Steve
at 2009-09-03T02:01
這算proof reading嗎?
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2009-09-05T16:45
是的~

WeiLibaby_留俄學生_英翻中/ 俄翻中

Lydia avatar
By Lydia
at 2009-08-20T14:41
[必]工作身分:全職與兼職/口筆譯 [必]服務內容及費率:可議 [必]擅長領域:皆可 [必]擅長類型:不拘 [必]試  譯:100字內 ──────────�� ...

[志工] 災區集徵日文翻譯(特急!!)

Mia avatar
By Mia
at 2009-08-19T20:23
※ [本文轉錄自 Emergency 看板] 作者: wasianchi (台獨藏獨法輪大法好) 看板: Emergency 標題: [志工] 災區集徵日文翻譯(特急!!) 時間: Wed Aug 19 12:30:19 2009 徵� ...

有點想召集口譯人員進災區協助溝通

Elma avatar
By Elma
at 2009-08-19T19:31
得向所有熱情回應此構想的板友們說聲抱歉,這項計畫將暫停實行。 依照目前情況看來,八八水災的工作重心已經逐漸由救災轉為重建工作。 ...

韓語翻譯協助南韓救難隊-新開災區

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2009-08-18T23:26
剛剛看到我們系系版有po徵人 所以應該還沒找到吧! 請打 政大韓文系辦 02-2938-7073 找助教或是朱立熙老師都可以 我好想飛回去幫忙 在這裡邊看新聞邊�� ...

韓語翻譯協助南韓救難隊-新開災區

Isla avatar
By Isla
at 2009-08-18T16:21
請問這個要怎麼應徵? 有人打去救災中心說不需要 六龜那麼大又不知道怎麼找起 ※ 引述《nyee (貓太郎)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 Emergency 看板] : �� ...