大家都怎麼推掉親友拜託的無薪工作? - 翻譯

Annie avatar
By Annie
at 2014-07-02T22:06

Table of Contents

最近不知為何很常遇到別人要求幫忙翻譯
全都是公司沒有預算或是個人拜託的小案件
小案件雖然只是幾行的信件或文案之類的,但積沙成塔這句話大家都不陌生
想乾淨俐落地推掉
但對方剛好就是半生不熟、必須裝客氣的親友或舊客戶

想請問除了裝忙以外,大家有什麼好方法可以拒絕的嗎?

--
Tags: 翻譯

All Comments

Linda avatar
By Linda
at 2014-07-05T02:12
手邊的案子要忙到____個月後,可以等嗎?
Ina avatar
By Ina
at 2014-07-09T18:25
不用付我錢啦,但要請我吃飯唷
Kyle avatar
By Kyle
at 2014-07-10T18:26
或是不讀不回,隔一陣子再「發現」漏了訊息
Michael avatar
By Michael
at 2014-07-13T03:30
請吃飯對方都說ok,但就是不熟不想跟他們吃飯啊啊啊~~
Olive avatar
By Olive
at 2014-07-17T21:49
可見未來沒什麼交集、頂多紅白包的就no阿
Carol avatar
By Carol
at 2014-07-21T23:27
我都不敢讓親友知道我會翻譯XDDD原PO拍拍=(
Blanche avatar
By Blanche
at 2014-07-22T05:51
今天遇到很厲害的朋友說要長期合作但部門沒有預算@@
我說我案子排到八月底了他還說沒關係@_@
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2014-07-25T15:59
就說你都是有錢的優先處理,沒錢的等待,讓他無盡期等吧
Liam avatar
By Liam
at 2014-07-30T12:19
講明白,由於手上忙,僅能"概念性"(極快速)翻譯,但
Emily avatar
By Emily
at 2014-07-31T18:03
請其記得"花錢請有時間"的其它譯者進行細部翻譯。
George avatar
By George
at 2014-08-04T03:55
明講沒錢不接
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2014-08-06T22:44
就說靠這個吃飯,所以要收錢...繼續裝死的,就絕緣吧
Ursula avatar
By Ursula
at 2014-08-08T16:53
有時100多個字的小案子反而很耗時間 因為你要重新熟悉主題
Ula avatar
By Ula
at 2014-08-11T14:51
直接像樓上說的明說就好了 會想一直凹你的客戶可能也不是
Frederica avatar
By Frederica
at 2014-08-13T22:33
你要找的目標 不然你也可以看看他是做什麼的 下次凹回來
Odelette avatar
By Odelette
at 2014-08-14T01:59
看他要不要= =
Steve avatar
By Steve
at 2014-08-18T07:01
剪頭髮-->我只修一點 算我免費 廚師-->我只吃一盤小菜
算我免費 臺灣人就是貪小便宜 習慣就好
Delia avatar
By Delia
at 2014-08-23T01:16
說最近手頭上案子很多很忙,沒有時間多接其他案子
以前都會幫忙朋友,結果有些人根本連謝謝都不會說
後來就真的很不想做這種吃力不討好的事情了
Ursula avatar
By Ursula
at 2014-08-25T20:11
同意樓上,就說沒時間就好,幫親友忙真的很吃力不討好,就
算有時意思意思收點小錢,做的事情和花的時間早就不敷成本
,對方還一副理所當然跟不知感恩的樣子,讓人很不舒服

App 中譯英 約400字

Connor avatar
By Connor
at 2014-07-02T11:23
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes [必]工 作 量: 扣除標點符號,約400字左右 [必]工作報酬: 一個中文字1.5� ...

需求七月底韓中口譯(人要在韓國當地)

Ursula avatar
By Ursula
at 2014-07-01T15:50
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:8(小時/天) [必]工作報酬:4000元台幣/天(可議 ...

2014第五屆海峽兩岸口譯大賽

Callum avatar
By Callum
at 2014-07-01T14:36
※ [本文轉錄自 interpreter 看板 #1JibRSOm ] 作者: q3bk (q3bk) 看板: interpreter 標題: [活動] 2014第五屆海峽兩岸口譯大賽 時間: Tue Jul 1 14:36:10 2014 2014第五屆海�� ...

請問翻譯一本書約三萬字價格多少?

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2014-07-01T05:49
請問翻譯一本書約三萬字依照市價的話該怎麼計費? 約45頁 --

推薦譯者nadeje

Jack avatar
By Jack
at 2014-07-01T04:22
帳號(譯者或案主):nadeje 評價(正評或負評):極正評 事由: 因為論文摘要需要英譯校正, 很幸運的讓我在版上遇到nadeje, nadeje非常細心的幫我校稿�� ...