奇人異事的"奇人" ? - 翻譯
By Connor
at 2005-10-14T09:48
at 2005-10-14T09:48
Table of Contents
要翻譯 奇人異事
主要在於奇人, 作一些比較特別的事情的人
原本我的朋友居然說他要用 marvelous ~_~
但是 Marvelous 是形容詞
marvel 這個名詞又會讓人連想到 "美國超人" @@
於是我問我們的英文作文老師, 老師說:
Legendary Figure, 或是 Stunning Figure
沒有辦法在一個單字就可以解決 奇人 這個名詞嗎........
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
請問一下關於日翻中的價錢
By Wallis
at 2005-10-12T14:29
at 2005-10-12T14:29
又另一問:
By Mason
at 2005-10-12T13:03
at 2005-10-12T13:03
想請問一下以下的英文這樣翻譯好嗎
By Elvira
at 2005-10-11T16:44
at 2005-10-11T16:44
想請問一下以下的英文這樣翻譯好嗎
By Genevieve
at 2005-10-11T16:19
at 2005-10-11T16:19
現實與夢想的距離
By Olga
at 2005-10-11T10:43
at 2005-10-11T10:43