好書報報:<<Google情報檢索術>> - 翻譯

Mary avatar
By Mary
at 2007-10-08T10:53

Table of Contents



<<Google情報檢索術>>

圖片:http://www.mis.yzu.edu.tw/1003/pcbooks.files/1003BK-55.jpg

(這個圖片好像是他舊版的 不過看起來差不多 更動不大

我手上是今年八月初的最新版)

上上禮拜逛書店看到的

一翻之下

忍不住就買了下來

對於常常膜拜Google大神的我而言

這真是一本必備的工具書啊!


常常用Google的版友

應該對於基本的「+」(多關鍵字搜尋)、「-」(關鍵字排除)、「""」(強迫搜尋完整字句)

多多少少有點概念

但這本書不但介紹了最基本的搜尋技巧

還告訴你如何讓自己的搜尋技巧更上一層樓

像是「..」(數字範圍搜尋)、「link:」(搜尋相連結的網頁)

還有「cache:」(搜尋已被刪除網頁的頁庫存檔)!


除此之外

Google功能日新月異

把Google當翻譯機用不稀奇(當然品質比不上好譯者的作品啦)

Google還可以當計算機 甚至當萬年曆換算國曆農曆二十四節氣

搜尋圖書、網誌、影片不稀奇

Google現在還可以讓你搜尋各家拍賣網站瞬間貨比三家、程式碼

甚至還有某時某地「趨勢」!


真是太神了

雖然不知道google接下來會有什麼變化

但是對於每天網路裡上山下海查查查查查的譯者來說

實乃好物也~~~

--
Avery的英語.翻譯記事本

http://blog.yam.com/AveryTaiwan

--
Tags: 翻譯

All Comments

師大、輔大譯研所的入學方式

Ursula avatar
By Ursula
at 2007-10-08T07:55
有版友寫信來問我關於譯研所的入學方式 一方面為了不讓自己被雪花積成的大雪淹沒 一方面怕自己回答的不對或不夠詳盡 所以我就直接回版上了 �� ...

請問一下,企業文化要怎麼翻譯呢?

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2007-10-07T23:06
the culture of business? 有專有名詞嗎? --

歌詞:家後(江蕙)

Odelette avatar
By Odelette
at 2007-10-07T22:20
你的手 (你的手) Your hand 我會甲你牽條條 (我會緊緊握住) Iand#39;ll hold it tight 因為我是你的家後 (因為我是你的妻子) and#39;Cause Iand#39;m your wife 推 shadowf ...

想請問字幕翻譯行情

Valerie avatar
By Valerie
at 2007-10-07T18:17
請教諸位高手 今年五月我在版上找到一個字幕翻譯的case 是英文附腳本大約25分鐘 而且是類似discovery那種知識性節目 所以頗為簡單 對方跟我報價一集7 ...

留學資料推薦函中翻英撰寫

Iris avatar
By Iris
at 2007-10-07T16:40
*工作份量 不到700字 *領域 社會學、社會心理學 *性質 推薦函 *案件難易度 主要要正式,教授的口吻 *徵求條件 有撰寫過推薦函者為佳 *工作要 ...