如果要把翻譯作品放在英文履歷裡面 - 翻譯

Madame avatar
By Madame
at 2006-10-27T17:27

Table of Contents



因為要申請國外的學校
想把目前翻過的兩本作品(英翻中)放到履歷裡面
可我不曉得該怎麼寫

台灣出版商跟地點、出版時間這些是一定要的
那翻譯書籍原本的相關資訊也要放上去嗎?
比如作者、出版社、原書出版國...
又要把自己(譯者)擱在哪裡呢?

(我覺得滿弔詭的, 阿中文書名那些本來就是自己翻成中文的,
寫在履歷上又要翻回去...)

我想版上的同行或許也遇到過類似的經驗
所以晚輩誠心在此請教解決方式
謝謝~


--
Tags: 翻譯

All Comments

Cara avatar
By Cara
at 2006-10-30T18:58
中文書名大部分不是都由出版社編輯決定的嗎??

公司出遊

Una avatar
By Una
at 2006-10-27T16:01
想請問板上博學的大家 公司團體出遊 可以直接翻成group travel嗎 還是有其他特別的用法呢? 謝謝 --

可以幫我翻譯一下嗎~謝謝

Zora avatar
By Zora
at 2006-10-27T11:31
請問一下~~ and#34;光學零組件and#34;的英文是什麼呢?? --

Re: 孔子的話一句(英文) 求原文

Isabella avatar
By Isabella
at 2006-10-27T01:18
※ 引述《feller (=)》之銘言: : ※ 引述《feller (=)》之銘言: : : 各位好 : : 請問有人知道這句孔子的話原文是什麼嗎? : : and#34;By three ways we may learn wisdom: ...

請問生物醫學領域的口譯?

Candice avatar
By Candice
at 2006-10-26T23:24
※ 引述《Katheine (單純的快樂)》之銘言: : 大家好 : 有各問題想請教 : 不知道現在在台灣 舉辦的大型生物醫學類的研討會 : 若需要現場口譯人員 : 一 ...

Re: 孔子的話一句(英文) 求原文

Edwina avatar
By Edwina
at 2006-10-26T23:18
※ 引述《feller (=)》之銘言: : 各位好 : 請問有人知道這句孔子的話原文是什麼嗎? : and#34;By three ways we may learn wisdom: first by reflection, which is noblest; : second ...