存摺封面影本 - 翻譯
By Andrew
at 2010-01-11T19:56
at 2010-01-11T19:56
Table of Contents
※ 引述《niece999 (niece)》之銘言:
: 我收到一份試譯文
: 對方說若我有興趣, 試譯完寄回給她
: 我譯完後便寄回給她了
: 之後她回信要我給她存摺封面影本, 但又沒有說是否要給我做, 她又沒有要匯款給我
: 我覺得先後順序很奇怪
: 不知會不會有問題
: 大家有遇過這種情形嗎?
我自己來回答好了
我打電話去問了
之前她給我一份5行中文字的稿子, 我以為是試譯稿, 就翻成英文寄回給她
誰知她說那是一份正式的案子, 要付翻譯費給我
她們有說一下, 計費方式
0.7/中文字, 其他(標點符號,英文字, 數字)通通不算
例如 : 我們,+/- dia 3mm 這些字中, 全部只算 "我們" 這二個字
不知大家的看法如何
--
: 我收到一份試譯文
: 對方說若我有興趣, 試譯完寄回給她
: 我譯完後便寄回給她了
: 之後她回信要我給她存摺封面影本, 但又沒有說是否要給我做, 她又沒有要匯款給我
: 我覺得先後順序很奇怪
: 不知會不會有問題
: 大家有遇過這種情形嗎?
我自己來回答好了
我打電話去問了
之前她給我一份5行中文字的稿子, 我以為是試譯稿, 就翻成英文寄回給她
誰知她說那是一份正式的案子, 要付翻譯費給我
她們有說一下, 計費方式
0.7/中文字, 其他(標點符號,英文字, 數字)通通不算
例如 : 我們,+/- dia 3mm 這些字中, 全部只算 "我們" 這二個字
不知大家的看法如何
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Oliver
at 2010-01-13T18:42
at 2010-01-13T18:42
By Damian
at 2010-01-14T12:53
at 2010-01-14T12:53
By Necoo
at 2010-01-14T23:36
at 2010-01-14T23:36
By Suhail Hany
at 2010-01-15T04:27
at 2010-01-15T04:27
By Ida
at 2010-01-17T11:36
at 2010-01-17T11:36
By Thomas
at 2010-01-19T09:05
at 2010-01-19T09:05
Related Posts
Right arm的解釋
By Hedda
at 2010-01-10T20:48
at 2010-01-10T20:48
存摺封面影本
By Edward Lewis
at 2010-01-10T12:36
at 2010-01-10T12:36
圖片的計價方式
By Lucy
at 2010-01-09T10:59
at 2010-01-09T10:59
Re: 請問下面這段翻譯要怎樣翻比較通順
By Elizabeth
at 2010-01-08T22:54
at 2010-01-08T22:54
Re: 請問下面這段翻譯要怎樣翻比較通順
By Poppy
at 2010-01-08T05:38
at 2010-01-08T05:38