孤狗大神果然不是萬靈丹啊.... - 翻譯

Elma avatar
By Elma
at 2005-07-20T09:43

Table of Contents

※ 引述《jubilee (Liang)》之銘言:
: 看孤狗亂翻的中文譯名被老師改了大半....
: 被教訓「要看國立編譯館的統一譯法,不要自己亂翻人名」
: 書早就絕版,但可以上網查得(更好)
: 學術名詞資訊網
: http://www.nict.gov.tw/tc/dic/index1.php
: ....算是後知後覺的貢獻一點資訊吧....:P
可是這個網的地名都很奇怪
不是翻譯的名稱奇怪
而是地名都會有個說明檔
說明其所在的國家

那裡每次打開都會跑出奇奇怪怪的地區
害我很懷疑這真的是我要找的城市名稱嗎.....

--
無論北方的乾雪怎樣紛飛
這裡的柔雪又怎樣依戀 ...於我...

...都沒有什麼關係了...

--
Tags: 翻譯

All Comments

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2005-07-22T19:48
我覺得拿來找科學工程類的譯名很有用
地名那種已經有統一譯名的可以直接查字典..:)_

有關進翻譯社工作

Olga avatar
By Olga
at 2005-07-19T23:04
請問如果不是論件計酬的兼差 而是翻譯社的正職工作 月薪大約多少合理? (通常翻譯社的正職是算月薪吧 還是算底薪再加工作量之類的...?) 請問有待 ...

[台北市]徵求韓文翻譯

Wallis avatar
By Wallis
at 2005-07-19T02:21
※ [本文轉錄自 part-time 看板] 作者: neof (與之俱焚的痛快;) 看板: part-time 標題: [台北市]徵求韓文翻譯 時間: Mon Jul 18 20:13:09 2005 工作內容: 翻譯韓文E-M ...

Re: 我想繼續這個話題

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2005-07-19T02:11
※ 引述《kyae (kyae)》之銘言: : ※ 引述《BBEN (ㄚ楠)》之銘言: : : 恕刪 : : 我想這位版友真的給我一個很大的and#34;favorand#34; : : 我本身從事的是and#34;另� ...

高雄有哪些翻譯社?

Edwina avatar
By Edwina
at 2005-07-18T22:09
想問一下 高雄這裡有哪些翻譯社? --

開設翻譯服務公司的可能性?

Mason avatar
By Mason
at 2005-07-18T17:18
看到目前翻譯界的狀態,實在覺得很無奈... 劣幣逐良幣的情況實在相當嚴重。不禁興 起自行開設翻譯服務公司的念頭。 目前初步的構想蠻簡單的,主� ...