[台北市]徵求韓文翻譯 - 翻譯

Elvira avatar
By Elvira
at 2005-07-19T02:21

Table of Contents

※ [本文轉錄自 part-time 看板]

作者: neof (與之俱焚的痛快;) 看板: part-time
標題: [台北市]徵求韓文翻譯
時間: Mon Jul 18 20:13:09 2005


工作內容: 翻譯韓文E-MAIL(100字以內),並協助以韓文回覆

工作地點: 台北市濟南路二段 與新生南路附近(近捷運,忠孝新生站)

待遇: 計件,每件250~300(翻譯加回覆為一件)

聯絡方式: 02-2396-2649 洽楊小姐

代PO,勿回

--
Tags: 翻譯

All Comments

開設翻譯服務公司的可能性?

Poppy avatar
By Poppy
at 2005-07-18T17:18
看到目前翻譯界的狀態,實在覺得很無奈... 劣幣逐良幣的情況實在相當嚴重。不禁興 起自行開設翻譯服務公司的念頭。 目前初步的構想蠻簡單的,主� ...

Re: 我想繼續這個話題

Enid avatar
By Enid
at 2005-07-18T12:24
※ 引述《BBEN (ㄚ楠)》之銘言: : 恕刪 : 我想這位版友真的給我一個很大的and#34;favorand#34; : 我本身從事的是and#34;另類教職and#34; : 我必須處理的文法問題 ...

一句翻譯請教

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2005-07-17T16:58
How much of a role does aggressive internal competition play in who succeeds and who fails in this culture? 我翻成: 激烈的內部競爭如何在組織中勝者與敗者之中取得平衡? � ...

Re: 恭喜兩位版主上任

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2005-07-16T23:14
※ 引述《marrins (小喬的and#34;羅莉撲and#34;)》之銘言: : 下星期三就要離開了,這一去是兩年的時間 : 大家掰掰 保重喔~~~ 哈..... 好像因為我的帳號申請 ...

請問接案的頻率

Zora avatar
By Zora
at 2005-07-16T22:19
※ 引述《Rayson (Silence)》之銘言: : 請問大家接case的頻率有多高呢? : 如果經由翻譯社仲介的話 : 通常是多久能接一個的案子? : 一個案子通常多大� ...