小小高興中...:) - 翻譯
By Sierra Rose
at 2006-05-09T20:24
at 2006-05-09T20:24
Table of Contents
昨天算是我第二次在版上找工作說
然後剛剛就有接到對方發來的message on msn
雖然最後因為我有墜機的危險
而不適合...(看來人不在當地也
是有危險的..haha)
事實是因為對方需要寄文本給我
我又不在台灣說
我以前一直以為網路什麼都能做
原來還是有不能做的說
然後他說我可以開0.5
忘了問是指一個中文字還是指一個英文字
但我很高興說..因為...
對一個超新新手來說.算是一個小小的肯定..
很高興中耶..來版上亂一把說..
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Kama
at 2006-05-10T08:21
at 2006-05-10T08:21
By Hedda
at 2006-05-14T04:25
at 2006-05-14T04:25
By Isabella
at 2006-05-17T16:32
at 2006-05-17T16:32
By Jake
at 2006-05-20T21:13
at 2006-05-20T21:13
Related Posts
Re: 閒聊:談「報價」二字
By Ida
at 2006-05-08T23:31
at 2006-05-08T23:31
遇到困難 怎半!?
By Emma
at 2006-05-08T22:53
at 2006-05-08T22:53
閒聊:談「報價」二字
By Daph Bay
at 2006-05-08T22:30
at 2006-05-08T22:30
問句句子的翻譯
By Faithe
at 2006-05-08T17:06
at 2006-05-08T17:06
請問校稿的行情要怎麼算...若以1000字來算的話
By Andy
at 2006-05-08T15:33
at 2006-05-08T15:33