請問校稿的行情要怎麼算...若以1000字來算的話 - 翻譯

Hedy avatar
By Hedy
at 2006-05-08T15:33

Table of Contents

[問題] 請問校稿的行情要怎麼算...若以1000字來算的話
請知道的人..說一下吧..
謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2006-05-12T11:52
約譯稿半價
Lily avatar
By Lily
at 2006-05-15T18:00
看對方水準 可行的話建議案時新收費
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2006-05-16T08:33
譯稿半價?太多了吧…一千個字14-20差不多…
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2006-05-18T04:59
有些是算頁數,就一頁a4大約10塊左右
Damian avatar
By Damian
at 2006-05-19T02:51
一般收譯稿半價,品質太差的除外
Madame avatar
By Madame
at 2006-05-21T01:04
真的有辦法收到譯稿半價嗎?那…做翻譯的不是太不值了嗎?
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2006-05-25T02:59
打那麼多字,死那麼多腦細胞,校稿只要順過就可以拿一半錢
我覺得…好可怕啊…
Doris avatar
By Doris
at 2006-05-25T21:56
怎麼會是只要順稿呢?我都要對照中文英文,很傷眼睛耶
Una avatar
By Una
at 2006-05-28T18:34
而且很多譯者英文根本不好,常常亂翻
Lydia avatar
By Lydia
at 2006-05-30T00:45
其實我滿好奇翻譯社是不是每篇稿子都會找人校稿
Leila avatar
By Leila
at 2006-06-01T00:00
很多時候所謂的校稿根本是幫譯者擦屁股....
Una avatar
By Una
at 2006-06-01T12:52
還有我也是收譯稿半價

繁體中文化是夕陽工業嗎

Isabella avatar
By Isabella
at 2006-05-08T04:06
本人非英文科系畢業的,但畢業後經過多年的闖盪,憑著只有文法和閱讀強的英文底子, 以及一些科技背景,在軟體中文化這一行中找到自己的路。做� ...

BOT案件

Emily avatar
By Emily
at 2006-05-07T16:33
※ 引述《tengharold (RoadMan_A)》之銘言: : and#34;民間參與XXX興建改善及營運案and#34; : 是不是就是所謂的BOT(我對建築合約不熟,請幫忙) 其實有點有� ...

BOT案件

Frederic avatar
By Frederic
at 2006-05-07T01:37
※ [本文轉錄自 English 看板] 作者: tengharold (RoadMan_A) 看板: English 標題: [問題] BOT案件 時間: Sun May 7 01:36:12 2006 and#34;民間參與XXX興建改善及營運案and#34 ...

問句句子的翻譯

Leila avatar
By Leila
at 2006-05-06T14:11
they have the added benefits of naturally occurring child misbehavior with which to work and potential for greater generalization of learning because this is the natural setting of parenting. 他們�� ...

再請問荷蘭商萊博智(LionBridge)公司的 …

Harry avatar
By Harry
at 2006-05-06T12:07
我不是這家公司的啦 不過我就我的經驗跟你解說一下這是怎麼算的 ※ 引述《Birch (圈)》之銘言: : New NT Rate: : Replicated 0.3 : 100% matched 0.3 : 95% to 99% matched ...