繁體中文化是夕陽工業嗎 - 翻譯
![Tracy avatar](/img/girl.jpg)
By Tracy
at 2006-05-08T04:06
at 2006-05-08T04:06
Table of Contents
本人非英文科系畢業的,但畢業後經過多年的闖盪,憑著只有文法和閱讀強的英文底子,
以及一些科技背景,在軟體中文化這一行中找到自己的路。做了幾年下來,覺得自己
不喜歡做溝通協調的 PM,喜歡做個單純的譯者,因為當譯者能夠接觸到不同類型的文章,
可以逼迫自己涉略不同的領域,讓自己有所成長,所以就把工作辭掉,專職做譯者。
不過最近聽說繁體中文化的行業已傾向將翻譯的部分包給大陸譯者,因為他們的報價較
低;之後再找台灣人進行潤稿,依繁體中文的習慣語法稍加修改,這樣一來繁體中文譯
者的空間就會被大幅壓縮。請問版上的前輩,繁體中文翻譯真的是夕陽工業嗎?
我們要如何在目前不利的環境中找到自己的藍海呢?:(
--
以及一些科技背景,在軟體中文化這一行中找到自己的路。做了幾年下來,覺得自己
不喜歡做溝通協調的 PM,喜歡做個單純的譯者,因為當譯者能夠接觸到不同類型的文章,
可以逼迫自己涉略不同的領域,讓自己有所成長,所以就把工作辭掉,專職做譯者。
不過最近聽說繁體中文化的行業已傾向將翻譯的部分包給大陸譯者,因為他們的報價較
低;之後再找台灣人進行潤稿,依繁體中文的習慣語法稍加修改,這樣一來繁體中文譯
者的空間就會被大幅壓縮。請問版上的前輩,繁體中文翻譯真的是夕陽工業嗎?
我們要如何在目前不利的環境中找到自己的藍海呢?:(
--
All Comments
![Ivy avatar](/img/girl1.jpg)
By Ivy
at 2006-05-09T08:33
at 2006-05-09T08:33
Related Posts
再請問荷蘭商萊博智(LionBridge)公司的 …
![Gary avatar](/img/beaver.jpg)
By Gary
at 2006-05-06T12:07
at 2006-05-06T12:07
再請問荷蘭商萊博智(LionBridge)公司的 …
![Isla avatar](/img/girl2.jpg)
By Isla
at 2006-05-06T11:21
at 2006-05-06T11:21
這樣的報酬合理嗎?
![Aaliyah avatar](/img/girl3.jpg)
By Aaliyah
at 2006-05-06T11:17
at 2006-05-06T11:17
這樣的報酬合理嗎?
![Carolina Franco avatar](/img/bee.jpg)
By Carolina Franco
at 2006-05-05T14:23
at 2006-05-05T14:23
問個英文句子的翻譯
![Daniel avatar](/img/beret.jpg)
By Daniel
at 2006-05-05T09:30
at 2006-05-05T09:30