BOT案件 - 翻譯
By Rachel
at 2006-05-07T01:37
at 2006-05-07T01:37
Table of Contents
※ [本文轉錄自 English 看板]
作者: tengharold (RoadMan_A) 看板: English
標題: [問題] BOT案件
時間: Sun May 7 01:36:12 2006
"民間參與XXX興建改善及營運案"
英文該如何翻
是不是就是所謂的BOT(我對建築合約不熟,請幫忙)
另外
BOT是簡寫,那正式名稱是什麼?
我查到是Build/Own/Transfer
想確認一下
謝謝各位
--
Wise men talk because they have something to say; fools, because they have to
say something. -Plato (427BC-347BC)
Plato is boring. -Frederich Nietzsche (1844-1900)
Nietzsche was stupid and abnormal. -Leo Tolstoy (1828-1910)
--
作者: tengharold (RoadMan_A) 看板: English
標題: [問題] BOT案件
時間: Sun May 7 01:36:12 2006
"民間參與XXX興建改善及營運案"
英文該如何翻
是不是就是所謂的BOT(我對建築合約不熟,請幫忙)
另外
BOT是簡寫,那正式名稱是什麼?
我查到是Build/Own/Transfer
想確認一下
謝謝各位
--
Wise men talk because they have something to say; fools, because they have to
say something. -Plato (427BC-347BC)
Plato is boring. -Frederich Nietzsche (1844-1900)
Nietzsche was stupid and abnormal. -Leo Tolstoy (1828-1910)
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Odelette
at 2006-05-10T07:04
at 2006-05-10T07:04
By Ursula
at 2006-05-15T02:13
at 2006-05-15T02:13
By Dorothy
at 2006-05-19T16:36
at 2006-05-19T16:36
Related Posts
再請問荷蘭商萊博智(LionBridge)公司的 …
By Necoo
at 2006-05-06T12:07
at 2006-05-06T12:07
再請問荷蘭商萊博智(LionBridge)公司的 …
By Dinah
at 2006-05-06T11:21
at 2006-05-06T11:21
這樣的報酬合理嗎?
By Ida
at 2006-05-06T11:17
at 2006-05-06T11:17
這樣的報酬合理嗎?
By Heather
at 2006-05-05T14:23
at 2006-05-05T14:23
問個英文句子的翻譯
By Poppy
at 2006-05-05T09:30
at 2006-05-05T09:30