BOT案件 - 翻譯

Rachel avatar
By Rachel
at 2006-05-07T01:37

Table of Contents

※ [本文轉錄自 English 看板]

作者: tengharold (RoadMan_A) 看板: English
標題: [問題] BOT案件
時間: Sun May 7 01:36:12 2006



"民間參與XXX興建改善及營運案"

英文該如何翻
是不是就是所謂的BOT(我對建築合約不熟,請幫忙)

另外
BOT是簡寫,那正式名稱是什麼?
我查到是Build/Own/Transfer
想確認一下

謝謝各位

--
Wise men talk because they have something to say; fools, because they have to
say something. -Plato (427BC-347BC)
Plato is boring. -Frederich Nietzsche (1844-1900)
Nietzsche was stupid and abnormal. -Leo Tolstoy (1828-1910)

--
Tags: 翻譯

All Comments

Odelette avatar
By Odelette
at 2006-05-10T07:04
operate
Ursula avatar
By Ursula
at 2006-05-15T02:13
build=>operate=>transfer表示興建、營運、移轉
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2006-05-19T16:36
thanx all

再請問荷蘭商萊博智(LionBridge)公司的 …

Necoo avatar
By Necoo
at 2006-05-06T12:07
我不是這家公司的啦 不過我就我的經驗跟你解說一下這是怎麼算的 ※ 引述《Birch (圈)》之銘言: : New NT Rate: : Replicated 0.3 : 100% matched 0.3 : 95% to 99% matched ...

再請問荷蘭商萊博智(LionBridge)公司的 …

Dinah avatar
By Dinah
at 2006-05-06T11:21
New NT Rate: Replicated 0.3 100% matched 0.3 95% to 99% matched 0.4 85% to 94% matched 0.4 75% to 84% matched 0.5 50% to 74% matched 1.2 Untranslated 1.2 Working Hour Rate 300 這是對方寄給我�� ...

這樣的報酬合理嗎?

Ida avatar
By Ida
at 2006-05-06T11:17
如果這樣說,不知道會不會教壞小朋友.... 姑且參考 告訴對方,以你的能力,恐怕無法在期限內妥善完成對方交付的任務 而且品質恐怕也會有問題..... ...

這樣的報酬合理嗎?

Heather avatar
By Heather
at 2006-05-05T14:23
最近接了一個case 是日翻中的聽寫翻譯的case 對方要求把CD內容(日文)聽寫出,再翻譯成中文 共十六課,對方開價1600的報酬,給三天的工作天 看到這裡可能已 ...

問個英文句子的翻譯

Poppy avatar
By Poppy
at 2006-05-05T09:30
※ 引述《IsaacNewton (Isaac Newton)》之銘言: : The and#34;givingand#34; of this type is less likely to take the form of overt caretaking. : They enjoy bestowing whatever talents they possess ...