影片聽打的行情(英聽英打)? - 翻譯

Agatha avatar
By Agatha
at 2007-03-29T14:57

Table of Contents

大家好,
我在這個版潛水很久,
終於鼓起勇氣要來問問題T.T
最近有一件case,
朋友託的,
是個聽影片打出英文原稿的案子,
然後,我還要把英文原稿譯中文,
領域可能為生物醫學加上一點心理學,
不知道有沒有強者接過類似的工作,
聽打方面,對方開的是一分鐘70元,
譯文方面,對方開的是一個英文字0.6元,
影片長20分鐘~~
不知這種價碼合理嗎?
謝謝各位~~

--
Tags: 翻譯

All Comments

有關王麗莎 的電影翻譯課程

Poppy avatar
By Poppy
at 2007-03-28T13:22
請問有人知道 王麗莎的電影翻譯課程 往年都在哪些月份開課嗎? --

請問有人到中國考照發展嗎?

Emily avatar
By Emily
at 2007-03-26T16:35
如題~ 因為私人因素可能會待在中國一段時間~ 之前有看過一則新聞說中國的外文局歡迎臺灣人去報考翻譯證照~ 我目前打算先去那邊上一些翻譯的課~ �� ...

一句英文諺語

George avatar
By George
at 2007-03-25T17:47
and#34;The mind can only absorb what the seat can endure.and#34; 相信大家從小到大聽課時都有這樣的經驗 聽課聽到昏昏欲睡,或是坐立難安。 我目前的版本是:「�� ...

請幫我看看是否有更好的翻譯方法?

Jack avatar
By Jack
at 2007-03-25T16:05
英翻中 原文如下 : It is impossible define an exact moment when anthropology begins, but anthropological ideas emerged long before the establishment of the discipline. Crucial to the understan ...

verset 怎麼翻才好呢?

Liam avatar
By Liam
at 2007-03-24T18:22
小妹最近在試譯兩個短片 其中一個是類似生死一瞬間類的影片 當中一位傷者被送進醫院 急救人員的對話如下 A:Iand#39;ve got tubes drawn up right now. B: The ...