影片聽打的行情(英聽英打)? - 翻譯
By Agatha
at 2007-03-29T14:57
at 2007-03-29T14:57
Table of Contents
大家好,
我在這個版潛水很久,
終於鼓起勇氣要來問問題T.T
最近有一件case,
朋友託的,
是個聽影片打出英文原稿的案子,
然後,我還要把英文原稿譯中文,
領域可能為生物醫學加上一點心理學,
不知道有沒有強者接過類似的工作,
聽打方面,對方開的是一分鐘70元,
譯文方面,對方開的是一個英文字0.6元,
影片長20分鐘~~
不知這種價碼合理嗎?
謝謝各位~~
--
我在這個版潛水很久,
終於鼓起勇氣要來問問題T.T
最近有一件case,
朋友託的,
是個聽影片打出英文原稿的案子,
然後,我還要把英文原稿譯中文,
領域可能為生物醫學加上一點心理學,
不知道有沒有強者接過類似的工作,
聽打方面,對方開的是一分鐘70元,
譯文方面,對方開的是一個英文字0.6元,
影片長20分鐘~~
不知這種價碼合理嗎?
謝謝各位~~
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
有關王麗莎 的電影翻譯課程
By Poppy
at 2007-03-28T13:22
at 2007-03-28T13:22
請問有人到中國考照發展嗎?
By Emily
at 2007-03-26T16:35
at 2007-03-26T16:35
一句英文諺語
By George
at 2007-03-25T17:47
at 2007-03-25T17:47
請幫我看看是否有更好的翻譯方法?
By Jack
at 2007-03-25T16:05
at 2007-03-25T16:05
verset 怎麼翻才好呢?
By Liam
at 2007-03-24T18:22
at 2007-03-24T18:22