徵求日中(繁)遊戲在地化譯者 - 翻譯

Ula avatar
By Ula
at 2014-02-14T20:25

Table of Contents

為配合日中遊戲的在地化翻譯需求,敝公司開始徵求可長期配合的譯者。
詳細如下:

──────────────────────────────────────
[必]企業/組織全名:米耶管理有限公司
[必]統一編號:28718476
[必]負 責 人:姚大為
[必]地  址:11066台北市信義區永吉路168號9樓
[必]電  話:(02)2765-2925
[選]傳  真:(02)2765-0127
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]全/兼職:兼職
[必]涉及語言:日文→中文
[必]所屬領域:遊戲在地化
[必]報酬計算:0.5NT/日文字
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:
.喜歡遊戲
.日文讀解能力佳
.中文作文能力佳
.可配合長期專案
.能依照專案管理人的指示從事翻譯工作,有協調性
.須接受免費試譯且合格(尚未收到客戶提供的試譯稿)
[必]應徵期限:2/21(五)
[必]聯 絡 人:廖怡宣
[必]聯絡方式:郵件聯絡 [email protected]
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:
▓為長期配合,開始時期未定
▓專案正式啟動後,會由多人同時翻譯,且另外安排校稿人。
由於必須考慮到整體稿件的風格統整,即使獨立翻譯,
仍須依照專案管理人的指示,配合譯文的反饋或回覆疑問。
▓遊戲不限平台,但依遊戲平台可能需要在翻譯前儲備知識。

--
Tags: 翻譯

All Comments

1.4/字_中譯英_自傳_655字_140214

Andy avatar
By Andy
at 2014-02-13T15:10
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

1.5/字_筆_中譯日_履歷表_1029_20140219

Regina avatar
By Regina
at 2014-02-13T14:15
[必]工 作 量: 1029字 [必]工作報酬: 1600 [必]涉及語言: 中譯日 [必]所屬領域: 求職履歷_內涵一點點專有名詞 (沒有太多) 如:有機發光二極體_衍 ...

2/字 中翻英 論文摘要_急件 800字內

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2014-02-13T00:17
[必]工 作 量:約760字 [必]工作報酬:每中字2元, 共新台幣1600元 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:法律 [必]文件類型:論文摘要 [必]截 稿 日:急件 ...

法翻中 一小時影片字幕 行情

Franklin avatar
By Franklin
at 2014-02-12T20:34
我是新進譯者,最近剛好接到一個法國電視節目的case, 公司有給我英法文script,我要翻成中文並且加上字幕時間軸, 以前沒有法翻中的經驗,不太清�� ...

1~1.3字_筆_英翻中_機械塑膠控制文件_345頁_20140430

Daniel avatar
By Daniel
at 2014-02-12T11:23
吳小姐您好, 若您尚有需要,我或許可以幫忙。我雖非機電背景出身,但目前翻譯IT相關產業 說明書與技術論文,故對技術文章算是熟悉。您也�� ...