(急)英文翻譯 - 翻譯
By Daniel
at 2010-03-31T23:30
at 2010-03-31T23:30
Table of Contents
這是一篇英文文章
內容是有關於"有機衣物"的文章
然後說到一個服裝秀~
接下來文章如下:
The show, called FutureFashion and sponsored by Earth Pledge,修飾Earth
Pledge的句子,challenged designers to create fashion using only eco-friandly
fabrics.The massage was clear: Eco-style need not be an oxymoron.
想請問一下英文強者~~最後一句到底要怎麼翻比較好~~
oxymoron:矛盾修飾法= =?
--
內容是有關於"有機衣物"的文章
然後說到一個服裝秀~
接下來文章如下:
The show, called FutureFashion and sponsored by Earth Pledge,修飾Earth
Pledge的句子,challenged designers to create fashion using only eco-friandly
fabrics.The massage was clear: Eco-style need not be an oxymoron.
想請問一下英文強者~~最後一句到底要怎麼翻比較好~~
oxymoron:矛盾修飾法= =?
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Regina
at 2010-04-04T11:40
at 2010-04-04T11:40
By Christine
at 2010-04-08T01:52
at 2010-04-08T01:52
By Heather
at 2010-04-10T00:57
at 2010-04-10T00:57
By Jacob
at 2010-04-14T21:43
at 2010-04-14T21:43
By Tracy
at 2010-04-15T04:35
at 2010-04-15T04:35
By Michael
at 2010-04-17T11:58
at 2010-04-17T11:58
By Puput
at 2010-04-17T17:10
at 2010-04-17T17:10
Related Posts
在澳洲學筆譯
By Mary
at 2010-03-31T09:54
at 2010-03-31T09:54
被出版社拒絕了
By Michael
at 2010-03-29T14:01
at 2010-03-29T14:01
勤奮網 外包銀行
By Yedda
at 2010-03-25T00:10
at 2010-03-25T00:10
翻譯生態及自然景觀等相關文稿
By Blanche
at 2010-03-23T16:58
at 2010-03-23T16:58
羅伯˙伯朗寧
By Jake
at 2010-03-22T12:37
at 2010-03-22T12:37