急徵日翻中人員 - 翻譯

By Erin
at 2005-10-23T15:10
at 2005-10-23T15:10
Table of Contents
我想請問一下,大大找到日翻中的譯者他怎麼算譯費的丫?
我自己逛網查了一下,大概整理出以下幾種:
1.以字數計算:一字0.6~1.0元,請問標點符號要計嗎?我是想說用word直接計算字數
再扣除標點符號,這樣合理嗎?字數是以原稿計算還是譯稿呢?原稿若
是一堆漢字,那…計算在字數內會被殺嗎?^^"
2.以頁數計算:一頁大約A4一頁約400~650元
ps1:因為原稿是影像檔,所以逐字數我會死,是很想用譯稿算就好。
ps2:word在計算「字數統計」時,有字元數(不含空白)、字元數(含空白)及字數
我該選那個才合理,它們的差別在那丫?
※ 引述《pikapikahe (ha)》之銘言:
: 因手邊有一份科技前瞻計劃書
: 需要日翻中的人力
: 所以想請版上的高手幫幫忙
: 希望是通過能力檢定一級的高手
: 意者請洽
: 賴先生
: 27377752
: [email protected]
--
我自己逛網查了一下,大概整理出以下幾種:
1.以字數計算:一字0.6~1.0元,請問標點符號要計嗎?我是想說用word直接計算字數
再扣除標點符號,這樣合理嗎?字數是以原稿計算還是譯稿呢?原稿若
是一堆漢字,那…計算在字數內會被殺嗎?^^"
2.以頁數計算:一頁大約A4一頁約400~650元
ps1:因為原稿是影像檔,所以逐字數我會死,是很想用譯稿算就好。
ps2:word在計算「字數統計」時,有字元數(不含空白)、字元數(含空白)及字數
我該選那個才合理,它們的差別在那丫?
※ 引述《pikapikahe (ha)》之銘言:
: 因手邊有一份科技前瞻計劃書
: 需要日翻中的人力
: 所以想請版上的高手幫幫忙
: 希望是通過能力檢定一級的高手
: 意者請洽
: 賴先生
: 27377752
: [email protected]
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Caitlin
at 2005-10-27T06:29
at 2005-10-27T06:29

By Audriana
at 2005-10-30T19:36
at 2005-10-30T19:36

By Franklin
at 2005-11-01T11:54
at 2005-11-01T11:54

By Noah
at 2005-11-01T14:38
at 2005-11-01T14:38

By Olga
at 2005-11-02T11:03
at 2005-11-02T11:03
Related Posts
「第幾」(次/屆/任)的中翻英譯法

By Hazel
at 2005-10-23T03:19
at 2005-10-23T03:19
「第幾」(次/屆/任)的中翻英譯法

By Michael
at 2005-10-23T01:06
at 2005-10-23T01:06
新聞中翻英翻法

By Dorothy
at 2005-10-22T23:28
at 2005-10-22T23:28
Triage..?

By Hardy
at 2005-10-22T23:23
at 2005-10-22T23:23
Triage..?

By Isla
at 2005-10-22T19:40
at 2005-10-22T19:40