Triage..? - 翻譯
By Eden
at 2005-10-22T19:40
at 2005-10-22T19:40
Table of Contents
首先感謝之前曾經回過/讀過我文章的所有大大,現在和出版社也談的差不多了,
已經開始翻,不過遇到了一個問題,在我翻譯的書中有一段
提到『psychiatric triage』,字典裡都把triage譯成「分類」,不過我覺得這
樣譯起來怪怪的。文章裡這個字的原意是指病人如果覺得自己有心理或精神上的
問題,想找人幫忙,要先打給一個工作人員講他的症狀,再由工作人員決定給哪
一位醫生看的制度,好像跟美國的健保制度有關,不曉得各位大大有沒有什麼建議?
謝謝 ^_^
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Hedwig
at 2005-10-25T22:34
at 2005-10-25T22:34
By Quintina
at 2005-10-27T23:25
at 2005-10-27T23:25
By Megan
at 2005-10-30T11:43
at 2005-10-30T11:43
By Hazel
at 2005-11-02T19:22
at 2005-11-02T19:22
Related Posts
有關兼職翻譯工作的應徵
By Rosalind
at 2005-10-22T00:33
at 2005-10-22T00:33
有關兼職翻譯工作的應徵
By John
at 2005-10-21T22:37
at 2005-10-21T22:37
又另一問:
By Lydia
at 2005-10-21T16:03
at 2005-10-21T16:03
找出版社毛遂自薦-可行嗎?
By Christine
at 2005-10-21T01:33
at 2005-10-21T01:33
急徵日翻中人員
By Madame
at 2005-10-20T18:03
at 2005-10-20T18:03