[情報] 尖端誠徵日文小說翻譯 - 翻譯

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2005-09-09T23:56

Table of Contents

※ [本文轉錄自 NTUJapan02 看板]

作者: wataru10 (鄰居的小孩) 看板: NTUJapan02
標題: [情報] 尖端誠徵日文小說翻譯
時間: Tue Aug 30 12:21:09 2005

文筆優美、流暢,對翻譯日文小說有興趣者,
而且有長期合作的意願。
小說種類有:奇幻、推理、BL、一般小說等…

請將簡歷來信:[email protected]

--
Tags: 翻譯

All Comments

Elma avatar
By Elma
at 2005-09-11T08:18
正樹上阿!~
可惜要當兵了...

第6期"基因組科學"研習班怎麼說밶?

Anthony avatar
By Anthony
at 2005-09-08T23:10
the 6th annual of Genome Sciences course? 用course還是workshop? 用annual表示“期”恰當嗎?這個班是一年好幾期的 --

徵求中翻英文章譯者一名

Megan avatar
By Megan
at 2005-09-08T22:11
現有四篇短中文文章(各300-400字)需翻譯 內容跟文學及電影簡介有關 我想找一個已能對自己中翻英品質負責的譯者  而非「試試看」心態的譯者(會 ...

英國國家檔案館 Internship

Margaret avatar
By Margaret
at 2005-09-08T19:37
給亞洲人的 Internship 十個月期, 年薪 15,261 英鎊, 申請截止日期至九月底, http://www.nationalarchives.gov.uk/jobs/current/action.htm -- 台灣優先 自由第一 自由時�� ...

[北市] 徵翻譯 理工科系大三以上優先

Christine avatar
By Christine
at 2005-09-07T14:48
※ [本文轉錄自 part-time 看板] 作者: gracerain (酸酸) 看板: part-time 標題: [北市] 徵翻譯 理工科系大三以上優先 時間: Wed Sep 7 12:29:34 2005 1.工作內容:將an ...

這種風格的一堆贅字要怎麼翻譯呢

Wallis avatar
By Wallis
at 2005-09-07T11:19
請問大家一下 「 笨感十足的鱷魚帽子,是搞笑業界中令人噴飯的霹靂防具之一。 」 像這樣的句子,如笨感十足、搞笑業界、噴飯、霹靂這些詞, 其實 ...