想翻譯一本書 - 翻譯

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2010-01-13T17:49

Table of Contents

不知道可不可以將此問題發在這個版,

如果版主反應不適合,我會自刪...




最近遇到一本不錯的書(有關電影的),

因為國內很少有這方面的資料,所以我想自己翻譯看看,

但是我對出版業務不熟悉,所以想請教有經驗的人,

翻譯書本相關的程序如何?




目前,已經私自翻譯了幾十頁,感覺越來越順手;

尤其把索引、名詞解釋、附錄先搞定之後...。

--
Tags: 翻譯

All Comments

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2010-01-15T10:23
應該要看出版社願不願意出吧?
Hardy avatar
By Hardy
at 2010-01-19T00:55
當初朱學恆是不是自己翻好了問出版社要不要出的阿?
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2010-01-19T15:42
學術書可以向韋伯、巨流等出版社問看看...
Dora avatar
By Dora
at 2010-01-23T02:06
聽說朱是有意願翻 跟出版社對賭才開始翻
Olive avatar
By Olive
at 2010-01-27T14:47
可以參考http://ppt.cc/mC,t 庫存網頁會開得比較久一點
Iris avatar
By Iris
at 2010-01-31T14:24
感謝分享:)

Right arm的解釋

Delia avatar
By Delia
at 2010-01-10T20:48
大家好 小弟有個問題想請教 假設說 有個男爵是國王的right arm 負責指揮國王的軍隊 這裡的right arm要怎麼翻譯比較恰當呢? 如果翻譯成左右手 似乎翻不 ...

存摺封面影本

Steve avatar
By Steve
at 2010-01-10T12:36
我收到一份試譯文 對方說若我有興趣, 試譯完寄回給她 我譯完後便寄回給她了 之後她回信要我給她存摺封面影本, 但又沒有說是否要給我做, 她又沒�� ...

圖片的計價方式

Faithe avatar
By Faithe
at 2010-01-09T10:59
各位大大, 想請問一下 若原稿中有大量的圖片, 需要 scan 入電腦, 放在譯文中 要如何計價呢 scan 蠻花時間的 謝謝 --

Re: 請問下面這段翻譯要怎樣翻比較通順

Irma avatar
By Irma
at 2010-01-08T22:54
※ 引述《loveponpon (彭)》之銘言: : the lovely bones is jacksonand#39;s first movie as director since the big-budget : spectacular and#39;and#39; king kongand#39;and#39; in 2005, which came ...

Re: 請問下面這段翻譯要怎樣翻比較通順

Belly avatar
By Belly
at 2010-01-08T05:38
試譯一下,僅供參考 andlt;蘇西的世界andgt;是傑克森導演自2005年高成本鉅片andlt;金剛andgt;之後再執導演筒的第一部電影,而 早在該鉅片前的魔戒三部曲� ...