想請問字幕翻譯行情 - 翻譯

By Ida
at 2007-10-08T10:30
at 2007-10-08T10:30
Table of Contents
※ 引述《Birch (老婦人)》之銘言:
: 近十年前半小時的價碼是4000
: 後來一路刪減,五年前還有2500
: 三年前我聽說剩2000還要扣稅跟自己去拿帶子
天吶
為什麼為什麼為什麼啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊(無限迴音循環)
我真怕明年退伍後譯界人脈還沒打好自己就先餓死了囧rz
: 但是我做過最便宜的friends一集22分鐘也還有1200(人情壓力所以才做的)
: 不知道是景氣真的有這麼差,還是你被中間的人抽成了
: 如果你只是學經驗那無所謂
: 不用計較太多
: 如果你是有經濟上的需求,建議你去教英文當家教比較快
: 客戶當然會告訴你這是行情,反正你不上當也會有別人上當
: 但是注重品質長久經營的公司是不會這樣的
--
Avery的英語.翻譯記事本
http://blog.yam.com/AveryTaiwan
--
: 近十年前半小時的價碼是4000
: 後來一路刪減,五年前還有2500
: 三年前我聽說剩2000還要扣稅跟自己去拿帶子
天吶
為什麼為什麼為什麼啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊(無限迴音循環)
我真怕明年退伍後譯界人脈還沒打好自己就先餓死了囧rz
: 但是我做過最便宜的friends一集22分鐘也還有1200(人情壓力所以才做的)
: 不知道是景氣真的有這麼差,還是你被中間的人抽成了
: 如果你只是學經驗那無所謂
: 不用計較太多
: 如果你是有經濟上的需求,建議你去教英文當家教比較快
: 客戶當然會告訴你這是行情,反正你不上當也會有別人上當
: 但是注重品質長久經營的公司是不會這樣的
--
Avery的英語.翻譯記事本
http://blog.yam.com/AveryTaiwan
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Regina
at 2007-10-09T09:35
at 2007-10-09T09:35

By Victoria
at 2007-10-11T06:32
at 2007-10-11T06:32

By Kama
at 2007-10-12T12:58
at 2007-10-12T12:58
Related Posts
師大、輔大譯研所的入學方式

By Isabella
at 2007-10-08T07:55
at 2007-10-08T07:55
請問一下,企業文化要怎麼翻譯呢?

By Madame
at 2007-10-07T23:06
at 2007-10-07T23:06
歌詞:家後(江蕙)

By Elma
at 2007-10-07T22:20
at 2007-10-07T22:20
想請問字幕翻譯行情

By Regina
at 2007-10-07T18:17
at 2007-10-07T18:17
留學資料推薦函中翻英撰寫

By Anthony
at 2007-10-07T16:40
at 2007-10-07T16:40