想請教幾個拼音的地名 - 翻譯

Frederica avatar
By Frederica
at 2005-11-26T23:01

Table of Contents

這些好像不是通用或漢語拼音喔
去郵政總局的網站查的結果

未統一前的譯名大概只能自求多福哩
※ 引述《balaqoo (Das macht nicht )》之銘言:
: TZUNGGUAN ---在林內鄉 可是我一直找不到
: NIOUTAUWAN RIVER 雲林那邊的溪 我也是找不到這中譯
: JUOSHUEI RIVER 和 JIOUHUWEI RIVER 兩個哪一個才是正確的濁水溪譯名呢
: 感謝 因為我已經有用PAPAGO找過自己猜的地名 但是也無法找到
: GOOGLE大神也無助了

--
Tags: 翻譯

All Comments

筆譯、口譯證照制 最快後年實施

Charlie avatar
By Charlie
at 2005-11-26T13:28
上禮拜五六和以前譯研所的同學接力去聽翻譯認證的研討會 有一點很有趣 客戶老說找不到人,學生說找不到工作 業者說不要怪他們「剝削」譯者,因�� ...

好文推薦 - 出版這一行

Andrew avatar
By Andrew
at 2005-11-26T13:15
Zen這篇文章將出版流程寫得相當仔細, 值得一讀... 看完後會對這行更有概念.. http://mypaper.pchome.com.tw/news/zen/3/1260390525/20051029231945/ 相關閱讀可以參考老�� ...

請問這段要如何翻譯呢? 我覺得課本上ꨠ…

Liam avatar
By Liam
at 2005-11-25T17:53
※ 引述《CHLOE1002000 (chloe1002000)》之銘言: : The retail prices, depending on how cookwares a refinished, range from : US$24.95/7 pcs set, US$ 29.95, US$34.95, to US $39.95,your make-up, s ...

請問這段要如何翻譯呢? 我覺得課本上的原文怪怪的耶~

Sandy avatar
By Sandy
at 2005-11-25T12:56
The retail prices, depending on how cookwares a refinished, range from US$24.95/7 pcs set, US$ 29.95, US$34.95, to US $39.95,your make-up, say 50% from landed cost, will be easily done if landed cost ...

筆譯、口譯證照制 最快後年實施

Ethan avatar
By Ethan
at 2005-11-25T11:37
http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT4/3027049.shtml 筆譯、口譯證照制 最快後年實施 記者張錦弘/台北報導 為因應翻譯人才蓬勃需求,國立編譯館研議建立翻譯證� ...