想請教日文影片翻譯的行情? - 翻譯

By Caroline
at 2008-06-01T14:25
at 2008-06-01T14:25
Table of Contents
檔案為經濟類影片,片長約50分鐘.
需要自己聽打並且製作字幕,請問一下這樣一個檔案到完成.
市面的行情大約是多少呢?
--
柔軟的沙發躺著慵懶的心
~和另一種心情相遇~
http://blog.yam.com/vmsx
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Sierra Rose
at 2008-06-02T10:58
at 2008-06-02T10:58

By Olive
at 2008-06-03T07:23
at 2008-06-03T07:23

By Sarah
at 2008-06-04T20:45
at 2008-06-04T20:45
加上想了解一下這樣的條件下稿費大概是多少錢
我自己之前做是一個檔案到完成字幕1200這樣.......

By Lily
at 2008-06-09T18:46
at 2008-06-09T18:46
翻的玩意是以下這兩個:

By Catherine
at 2008-06-14T14:33
at 2008-06-14T14:33

By Irma
at 2008-06-18T15:34
at 2008-06-18T15:34

By Damian
at 2008-06-22T06:30
at 2008-06-22T06:30

By Rachel
at 2008-06-25T01:38
at 2008-06-25T01:38

By Ina
at 2008-06-27T03:17
at 2008-06-27T03:17

By Anthony
at 2008-06-29T10:14
at 2008-06-29T10:14

By Charlotte
at 2008-07-03T08:28
at 2008-07-03T08:28
至於翻譯所花的時間其實不是很固定,因為我本身在打字的時候

By Tracy
at 2008-07-07T04:20
at 2008-07-07T04:20
硬要講的話大概約3~5小時不等(打字到Word上+編排字幕形式)

By Victoria
at 2008-07-11T16:45
at 2008-07-11T16:45

By Eden
at 2008-07-15T08:06
at 2008-07-15T08:06
然後再把對話貼到這個範圍內,貼字幕的部分應該也得花上個

By Iris
at 2008-07-15T13:58
at 2008-07-15T13:58

By Edward Lewis
at 2008-07-19T10:34
at 2008-07-19T10:34

By Poppy
at 2008-07-23T05:38
at 2008-07-23T05:38

By Hazel
at 2008-07-27T07:00
at 2008-07-27T07:00

By Frederic
at 2008-07-31T18:24
at 2008-07-31T18:24

By Zora
at 2008-08-03T20:59
at 2008-08-03T20:59

By Frederic
at 2008-08-08T19:56
at 2008-08-08T19:56

By Olivia
at 2008-08-12T09:05
at 2008-08-12T09:05

By Vanessa
at 2008-08-15T13:46
at 2008-08-15T13:46

By Quintina
at 2008-08-20T01:40
at 2008-08-20T01:40
也打算在信中提到有關價格的部分了,只是還是想了解市場行情

By Mason
at 2008-08-22T22:52
at 2008-08-22T22:52

By Elma
at 2008-08-23T02:55
at 2008-08-23T02:55

By Wallis
at 2008-08-23T12:45
at 2008-08-23T12:45
不過學校有經費補助這樣,我議價應該就是多要點經費的感覺

By Michael
at 2008-08-27T04:12
at 2008-08-27T04:12

By William
at 2008-09-01T02:26
at 2008-09-01T02:26

By Vanessa
at 2008-09-03T23:57
at 2008-09-03T23:57

By Mia
at 2008-09-04T06:26
at 2008-09-04T06:26
的確就一般人而言好像不太會想翻有關經濟類的節目哦....
Related Posts
不錯的翻譯資源網站

By Robert
at 2008-06-01T10:08
at 2008-06-01T10:08
bull market、bear market的典故

By Edith
at 2008-06-01T09:58
at 2008-06-01T09:58
bull market、bear market的典故

By Joe
at 2008-06-01T08:40
at 2008-06-01T08:40
曾經的心血~羅倫佐父親追思其母的翻譯丟了

By Heather
at 2008-06-01T08:22
at 2008-06-01T08:22
carnival_中<>阿筆_新聞/商管/

By Aaliyah
at 2008-05-31T10:20
at 2008-05-31T10:20