曾經的心血~羅倫佐父親追思其母的翻譯丟了 - 翻譯

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2008-06-01T08:22

Table of Contents

羅倫佐上週五過世,今早在PTT看見有人在問媒體報導提及他的父親,那他的母親呢?
我想起我曾有的翻譯文章,即是他母親癌症過世時,父親寫的追思文。
提及她的美麗,勇氣,善良,毅力,看了不禁落淚。

那是我在約五年前的翻譯,當時還翻了數萬字的貝多芬生平。

今早我花一個小時找我的檔案,並沒有發現,可能在年初大掃除時和一些歌詞翻譯一起
丟了。
當時丟的原因是,歌詞翻譯都電子化,我可能沒有細查其他的作品。
或許待會上自己的blog看一下,有沒有收在那裡。

但希望很渺茫。

我很心痛。很恨自己沒有組織檔案的能力,資料亂成一團,怪不得重要的東西弄丟了。

熱愛英翻中的我,看到好的英文文章,雖與工作無關,都想翻好,讓有興趣的朋友瞭解
反而是與工作有關的東西,我便沒那麼熱情。翻譯純粹是興趣,而且是偶發的玩性。或
許因此不夠珍惜,不懂保存,好恨....

或許,再將追思文找出來,那天有興趣,再來翻....

不過,第二次是永遠不如第一次的,好恨....

--
Tags: 翻譯

All Comments

翻譯社的另人質疑的譯文品質

Wallis avatar
By Wallis
at 2008-05-30T17:57
※ 引述《SinoHuang (中華鄉民國)》之銘言: : ※ 引述《aqualover (aqualover)》之銘言: 今天一早就收到第二次的譯文了 我花了一些時間做譯文的對照 �� ...

2008.05.30

Quintina avatar
By Quintina
at 2008-05-30T09:17
In the middle of difficulty lies opportunity. - Albert Einstein 機會藏於困境中。 ...

看板 選情報導

Kumar avatar
By Kumar
at 2008-05-30T09:12
嗯。想不到六個人就決定本板下次板聚的時間了(唉)。 好,那麼本板第五次板聚的舉辦時間就定在六月十四日晚上六點。其他相關細節我會在 最近�� ...

翻譯社的另人質疑的譯文品質

Damian avatar
By Damian
at 2008-05-29T19:25
※ 引述《aqualover (aqualover)》之銘言: : 今天收到了請翻譯社翻譯產品操作手冊的英翻中譯文,我迫切的想一睹譯文的精彩, : 但映入眼簾的竟是支離破� ...

翻譯社的另人質疑的譯文品質

John avatar
By John
at 2008-05-29T18:26
今天收到了請翻譯社翻譯產品操作手冊的英翻中譯文,我迫切的想一睹譯文的精彩, 但映入眼簾的竟是支離破碎、不堪入目的字句。 確實,我對翻譯�� ...