2008.05.30 - 翻譯

Quintina avatar
By Quintina
at 2008-05-30T09:17

Table of Contents


In the middle of difficulty lies opportunity.
- Albert Einstein

機會藏於困境中。
- 艾伯特.愛因斯坦

--
Tags: 翻譯

All Comments

Candice avatar
By Candice
at 2008-06-01T19:44
危機即是轉機~
Wallis avatar
By Wallis
at 2008-06-02T11:23
轉機會比機會好 因為opportunity本來就表示good chance
Elvira avatar
By Elvira
at 2008-06-03T06:45
推一樓
Agnes avatar
By Agnes
at 2008-06-05T03:36
想回的文已刪.那就補充在這好了 opportunity良機,轉機,好時機
Kama avatar
By Kama
at 2008-06-06T01:28
因為之前作過chance和opportunity的語義探討,應該是沒錯才對
Adele avatar
By Adele
at 2008-06-10T09:59
也許可以試試:"危機中見轉機" 對於lies的解釋不知有沒有好些
請SinoHuang版友不要見怪我回你的文.. :)
Elma avatar
By Elma
at 2008-06-13T22:28
opportunity 以良機來解釋的話,那麼difficulty以困難解
釋是否更好。譬如說這不算困境或危機,但你去完成了一件
Elvira avatar
By Elvira
at 2008-06-17T06:15
超困難的事,可能就有很大的財富或成就的機會...
這樣解的話,是否有更簡短漂亮的語句?
Emily avatar
By Emily
at 2008-06-20T14:17
這句應該比較貼近lashante網友講的,挑戰困難才能出頭天
Andrew avatar
By Andrew
at 2008-06-23T03:02
愛因斯坦: The Three Rules of Work
Andy avatar
By Andy
at 2008-06-27T13:09
我想到的跟1F一樣 ^^

翻譯社的另人質疑的譯文品質

Odelette avatar
By Odelette
at 2008-05-29T19:25
※ 引述《aqualover (aqualover)》之銘言: : 今天收到了請翻譯社翻譯產品操作手冊的英翻中譯文,我迫切的想一睹譯文的精彩, : 但映入眼簾的竟是支離破� ...

翻譯社的另人質疑的譯文品質

Emily avatar
By Emily
at 2008-05-29T18:26
今天收到了請翻譯社翻譯產品操作手冊的英翻中譯文,我迫切的想一睹譯文的精彩, 但映入眼簾的竟是支離破碎、不堪入目的字句。 確實,我對翻譯�� ...

請問 文件的翻譯

Olga avatar
By Olga
at 2008-05-29T11:33
因為我這邊有一份外國學校的申請入學許可信,由於個人工作因素關係, 必須交由翻譯社翻譯,並蓋章。(因為要呈給縣政府) 只有一面A4 請問這樣一封 ...

能否介紹幾本對"認識西方文化背景"有助꼠…

Adele avatar
By Adele
at 2008-05-29T11:29
我也剛交一篇大報導,呼來發表一下。 除了去當地生活一陣子,看影集是最方便最有效的瞭解西方文化的方式。 第一、文化上: 透過影集,譬如說fri ...

能否介紹幾本對"認識西方文化背景"有助꼠…

Quintina avatar
By Quintina
at 2008-05-28T23:32
※ 引述《unobobo (庭andamp;瑞andamp;寶andamp;烏)》之銘言: : 各位前輩大家好 : 我才剛剛接觸英文翻譯這領域不久 : 且對翻譯抱持著相當的興趣、以及誠摯的 ...