請問 文件的翻譯 - 翻譯

Lydia avatar
By Lydia
at 2008-05-29T11:33

Table of Contents


因為我這邊有一份外國學校的申請入學許可信,由於個人工作因素關係,
必須交由翻譯社翻譯,並蓋章。(因為要呈給縣政府)
只有一面A4

請問這樣一封信行情價約多少?
剛詢問了一下,600合理嗎?

--
Tags: 翻譯

All Comments

能否介紹幾本對"認識西方文化背景"有助꼠…

Kyle avatar
By Kyle
at 2008-05-29T11:29
我也剛交一篇大報導,呼來發表一下。 除了去當地生活一陣子,看影集是最方便最有效的瞭解西方文化的方式。 第一、文化上: 透過影集,譬如說fri ...

能否介紹幾本對"認識西方文化背景"有助꼠…

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2008-05-28T23:32
※ 引述《unobobo (庭andamp;瑞andamp;寶andamp;烏)》之銘言: : 各位前輩大家好 : 我才剛剛接觸英文翻譯這領域不久 : 且對翻譯抱持著相當的興趣、以及誠摯的 ...

trista03_中翻英_商(管理/保險)/機械

Rachel avatar
By Rachel
at 2008-05-28T21:58
注意事項:除註明 [選填] 者外,所有項目皆須填寫,且不得刪除未填寫項目。 ──────────────────────────────── ...

Re: 從市集好味不私藏,談為何國際組織譯入語言時ꐠ…

Jake avatar
By Jake
at 2008-05-27T14:32
※ 引述《kimichen (kimi)》之銘言: : 筆譯板最近似乎開始轉變,期待早日掙脫廣告的束縛。 在還沒為譯案文找到新歸宿之前,本板可能永遠無法擺脫這�� ...

從市集好味不私藏,談為何國際組織譯入語言時不採用非母語譯者

Elma avatar
By Elma
at 2008-05-27T11:29
筆譯板最近似乎開始轉變,期待早日掙脫廣告的束縛。 在澳洲浮沉一陣子了,目前開始從事翻譯教學,也來跟大家分享一下陳錫蕃與王麗莎 這篇文章�� ...