看板 選情報導 - 翻譯

Ursula avatar
By Ursula
at 2008-05-30T09:12

Table of Contents


嗯。想不到六個人就決定本板下次板聚的時間了(唉)。

好,那麼本板第五次板聚的舉辦時間就定在六月十四日晚上六點。其他相關細節我會在
最近這幾天公布在板上。 =)

※ 引述《[馬路探子]》之銘言:
: ───────────────────────────────────────
: ◆ 投票中止於: 05/29/2008 15:25:01 Thu
: ◆ 票選題目描述:
: 本板預定將於六月的某個週末,於台北市舉辦第五次板聚。
: 本次板聚主題:本板未來的走向及各項板內/板外活動方案的討論。
: 請有興趣參與的板友投票給自己有空的時段。
: 本次投票為期七天,預定於 5/28 日結束,請大家多多參與。
: ◆投票結果:(共有 6 人投票,每人最多可投 10 票)
: 選 項 總票數 得票率 得票分布
: 六月七日(六)中午 12:00 2 票 33.33% 9.09%
: 六月七日(六)下午 14:00 3 票 50.00% 13.64%
: 六月七日(六)晚上 18:00 3 票 50.00% 13.64%
: 六月八日(日)中午 12:00 2 票 33.33% 9.09%
: 六月八日(日)下午 14:00 2 票 33.33% 9.09%
: 六月十四日(六)中午 12:00 1 票 16.67% 4.55%
: 六月十四日(六)下午 14:00 3 票 50.00% 13.64%
: 六月十四日(六)晚上 18:00 4 票 66.67% 18.18%
: 六月十五日(日)中午 12:00 0 票 0.00% 0.00%
: 六月十五日(日)下午 14:00 2 票 33.33% 9.09%
: ───────────────────────────────────────
: ◆ 使用者建議:
: ───────────────────────────────────────
: ◆ 總票數 = 22 票

--
Tags: 翻譯

All Comments

Oliver avatar
By Oliver
at 2008-06-01T03:19
因為其實都可以去,所以就沒投票了^^
Zanna avatar
By Zanna
at 2008-06-02T15:51
因為其實都可以去,所以就沒投票了^^
Caroline avatar
By Caroline
at 2008-06-05T04:30
我有投票,但是大家選出來的日期我反而去不了 orz
Tracy avatar
By Tracy
at 2008-06-06T16:47
因為還不確定自己什麼時候上台北 所以不敢投^^"

翻譯社的另人質疑的譯文品質

Regina avatar
By Regina
at 2008-05-29T19:25
※ 引述《aqualover (aqualover)》之銘言: : 今天收到了請翻譯社翻譯產品操作手冊的英翻中譯文,我迫切的想一睹譯文的精彩, : 但映入眼簾的竟是支離破� ...

翻譯社的另人質疑的譯文品質

Jacob avatar
By Jacob
at 2008-05-29T18:26
今天收到了請翻譯社翻譯產品操作手冊的英翻中譯文,我迫切的想一睹譯文的精彩, 但映入眼簾的竟是支離破碎、不堪入目的字句。 確實,我對翻譯�� ...

請問 文件的翻譯

Queena avatar
By Queena
at 2008-05-29T11:33
因為我這邊有一份外國學校的申請入學許可信,由於個人工作因素關係, 必須交由翻譯社翻譯,並蓋章。(因為要呈給縣政府) 只有一面A4 請問這樣一封 ...

能否介紹幾本對"認識西方文化背景"有助꼠…

Catherine avatar
By Catherine
at 2008-05-29T11:29
我也剛交一篇大報導,呼來發表一下。 除了去當地生活一陣子,看影集是最方便最有效的瞭解西方文化的方式。 第一、文化上: 透過影集,譬如說fri ...

能否介紹幾本對"認識西方文化背景"有助꼠…

Ida avatar
By Ida
at 2008-05-28T23:32
※ 引述《unobobo (庭andamp;瑞andamp;寶andamp;烏)》之銘言: : 各位前輩大家好 : 我才剛剛接觸英文翻譯這領域不久 : 且對翻譯抱持著相當的興趣、以及誠摯的 ...