收不到錢的時候-苦水文 - 翻譯

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2007-01-04T12:56

Table of Contents

去年剛辭掉全職工作回來做自由譯者時,第一份工作就是翻一本書

整整翻了兩個月,整個暑假除了接一些文件和教英文之外,都以這本書為主

沒想到

到現在還沒領到錢

剛打給老闆,他說他們欠外國出版社錢,正在找台灣的金主籌資,等找到錢
才能付給外國出版社,然後才能拿回版權(原本已經拿到後來被取消)

然後...再來談譯費

他是蠻有誠意的啦,我也只能耐心等待

只不過,想起去年剛回鍋自由譯者的前幾個月,還真有點辛酸

--
Tags: 翻譯

All Comments

Steve avatar
By Steve
at 2007-01-08T11:23
乖 撐著點吧 Q_Q
Edith avatar
By Edith
at 2007-01-13T07:01
聽來真悲情...
Valerie avatar
By Valerie
at 2007-01-15T16:02
j概撐了三個月才開始有收入,後來就好多了,真是出師不利
Elvira avatar
By Elvira
at 2007-01-20T09:17
所以說要轉自由譯者錢,要先存夠至少三個月的生活費,以防萬
Kumar avatar
By Kumar
at 2007-01-20T13:53
一呀~ 最怕一個週轉不靈,就被拖垮了...

請問翻譯有無錯誤

Daniel avatar
By Daniel
at 2007-01-04T01:14
各位版友好 我不是譯者 只是論文資料使用原文書籍(可是英文不好XD) 最近準備要把論文交出去 正在最後檢查的階段 發現有些原文重新看過 卻得�� ...

好奇

Kristin avatar
By Kristin
at 2007-01-03T16:22
請問有人知道張介英現在在劍橋唸的是哪方面的博士班? 因為最近上hellouk研究翻譯所碩士之後的博士班 於是看到相關消息, 真的很好奇,會知道是想為 ...

Re: 我該老實說出自己的意見嗎...

Margaret avatar
By Margaret
at 2007-01-03T11:24
我也想要來抱怨一下~~因為現在在中研院打工..幫忙畫圖打點雜工 某次的因緣際會下,變成校稿的人了..... 老實說,有的時候真的很不爽~明明說是�� ...

想請問一字

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2007-01-03T06:24
literal a. 有「如實的」之意 想請問 literary a. 除了「文學的」 有類似「如實的」之類的意涵嗎? 雖然字典沒看到 但還是想請教一下各位 不好意思^__^ ...

大陸中國菜的有趣英文譯名

Andy avatar
By Andy
at 2007-01-03T03:31
差點笑破我肚皮,不知道這裡能不能貼新聞 不行的話請板主刪除^^and#34; 大陸菜單語法亂拼 吃宮保雞點「虐待雞」 【聯合晚報/記者蔡振源/綜合報導 ...