新手翻譯報價問題 - 翻譯

Caroline avatar
By Caroline
at 2012-06-08T19:01

Table of Contents

大家好
我稍微搜尋了一下報價方面的文
還是無法解答我的疑問 所以發文請益

剛接了一個案子
遊戲類的翻譯, excel檔, 內容包含少數函數、參數的部份

昨天到今天 總共花了約12個小時 完成中文字數五千多字

問題1:
我用word計算英文字數跟中文字數,發現字數差不多耶 @@
這代表我可用0.9/字報價嗎?

問題2:
好像大家英翻中都是用英文字數來計算,而我在用word算字數時也發現
中文字會連同標點符號算進去 <-- 標點符號也要計價嗎???
不計的話,是不是因為這樣,所以大家才都用英文字數計算,比較方便 @"@

問題3:
少量的話是以字計算
但是我看大量的好像是每千字多少錢
所以我這樣的案子到底該怎麼計價?

問題4:
有一些重複的內容,我就不計算了,這樣應該沒錯吧 @"@

問題5:
這樣的翻譯速度還可以嗎 @"@ 好像很慢齁
內容有少部份像是程式碼的,我要把中文字穿插在其中這樣


以上還請各位前輩解惑
謝謝

--
《It was, he noted, a two-and-a-half-car garage,
which was handy, he thought,
if you happen to have two and a half cars.》

□■Hit List■□ by Lawrence Block

--
Tags: 翻譯

All Comments

Elvira avatar
By Elvira
at 2012-06-09T08:30
應該先談好價錢再翻吧...
Quanna avatar
By Quanna
at 2012-06-12T13:28
樓上那不是我這篇提的問題喔
Jessica avatar
By Jessica
at 2012-06-13T11:17
1樓回答了1-4題呀~~ 只要雙方都同意價碼下 都是合理交易
Brianna avatar
By Brianna
at 2012-06-15T19:39
問題1:個人覺得OK 問題2:標點要計價
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2012-06-17T12:04
問題3. 看你,如果我一樣是報價0.9
Ethan avatar
By Ethan
at 2012-06-20T06:17
推1樓

本版的最低費率表...

Lydia avatar
By Lydia
at 2012-06-08T11:50
※ 引述《mojibooboo (boo boo)》之銘言: : 我只是好奇想調查一下而已... : 進版看到的那個最低費率表跟去外面有規模的翻譯社開出了的價錢也差不了多少.. ...

本版的最低費率表...

Mary avatar
By Mary
at 2012-06-07T23:51
我只是好奇想調查一下而已... 進版看到的那個最低費率表跟去外面有規模的翻譯社開出了的價錢也差不了多少... (我本身是在給翻譯社剝削的小譯者... ...

1.5/字_筆_中譯英_作業_6000字_20120611

Elvira avatar
By Elvira
at 2012-06-07T20:16
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:6000字(除口譯外,皆需換算大概字數,違者刪文�� ...

1.0/字_筆_英譯中_文件_750字_20120609

Andy avatar
By Andy
at 2012-06-07T19:59
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:約750字 [必]工作報酬:1.0/字 [必]工作類型:筆譯 [ ...

masakoyeh_日翻中_一般/美容/服裝

Joe avatar
By Joe
at 2012-06-07T17:08
────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職/筆譯 [必]服務內容及費率:可議 [必]擅長�� ...