日文翻譯的市價 - 翻譯

Elvira avatar
By Elvira
at 2008-12-24T11:38

Table of Contents



最近老闆請人翻譯一份文件,中翻日,

對方收價一字二十,八百多字,

就要一萬多,沒有技術性的文件。

感覺有點奇怪。

--
Tags: 翻譯

All Comments

Linda avatar
By Linda
at 2008-12-27T10:29
一字二....二十!?能不能轉告你老闆說我半價就好...
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2008-12-29T23:37
我保證中文翻克林貢語都不用這麼高....
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2009-01-02T12:33
太離譜了吧@ @
Mia avatar
By Mia
at 2009-01-05T05:42
來搶的吧...
Annie avatar
By Annie
at 2009-01-07T20:16
說正經的,總價開一千就搶破頭了,一萬多根本是詐欺...
Odelette avatar
By Odelette
at 2009-01-12T01:17
好像他算友情價了.....
Kelly avatar
By Kelly
at 2009-01-13T14:32
這個價位我可以幫你翻火星話喔= ="明顯是詐欺
Hedda avatar
By Hedda
at 2009-01-18T05:47
就算只開一字兩元的友情我都不想要了|||||
Agatha avatar
By Agatha
at 2009-01-21T19:14
樓上XD
Brianna avatar
By Brianna
at 2009-01-26T12:37
她說他翻譯比市面好 現在談到八百字給五千
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2009-01-27T08:40
開五千的話請你的老闆來PTT徵高手翻 這邊高手如雲
Megan avatar
By Megan
at 2009-01-30T17:18
出價1000低了點 1200比較合理 1500~2000保證精銳盡出XD
Frederic avatar
By Frederic
at 2009-02-03T19:46
我比較想知道對方是什麼來頭,敢開這價錢...
Necoo avatar
By Necoo
at 2009-02-07T07:42
她說這是打聽來的市價 後來本來想降到十五元
但還是很貴啊@@
Isla avatar
By Isla
at 2009-02-09T23:54
他在日本唸過書
Connor avatar
By Connor
at 2009-02-13T10:41
在日本念過書的人多的是...這價錢搶很大
那我也可以開這個價囉XDDDDDD(筆記
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2009-02-17T03:51
打聽來的.......也就是說經驗值零嗎...........
Erin avatar
By Erin
at 2009-02-21T21:22
她說日本人如果請他翻譯 有時一句話就一千多塊
Heather avatar
By Heather
at 2009-02-26T04:53
但他沒有實際翻譯的經驗 但翻譯品質應該不錯
因為已經翻譯好了 @@日本那邊看過覺得翻得不錯
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2009-03-02T04:11
不錯阿 品質好 價錢不是問題 我最喜歡這樣了
Dora avatar
By Dora
at 2009-03-06T03:23
日幣嗎……
Ethan avatar
By Ethan
at 2009-03-11T00:47
如果牽扯契約、法條之類有賠償責任的東西,價錢自然比較貴吧
Delia avatar
By Delia
at 2009-03-13T00:43
原PO你老板是大學的教授嗎?
Joseph avatar
By Joseph
at 2009-03-16T02:02
其實只是一封信而已 沒有專業術語
Kristin avatar
By Kristin
at 2009-03-18T18:35
我們只是小公司~~
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2009-03-19T01:29
他沒有實際的翻譯經驗 那用這麼高薪請他幹麻
不過有你老闆這種人也不錯 多多益善
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2009-03-22T06:42
在日本讀幾年書呢 讀什麼科系呢 你老闆的信要寫多美呢
Queena avatar
By Queena
at 2009-03-26T15:57
我相信你請名作家幫你寫兩句賀年妙語 可能要上萬
Jake avatar
By Jake
at 2009-03-29T20:44
因為那有一種 文字裡的LV的感覺 如果她也是這等級的
買她的翻譯 還有附上一些週邊價值 也許OK吧
Eden avatar
By Eden
at 2009-04-03T08:46
如果收信端只考這封信 就給你們千萬case 那也直得
如果以上皆非 是再普通不過的情形 那你還是另請高明
Una avatar
By Una
at 2009-04-04T21:36
你開個一字5元 限一天交件 你信箱應該就會塞爆了
Hardy avatar
By Hardy
at 2009-04-05T20:18
老闆最後決定給五千~~~~~~~~~~
Bethany avatar
By Bethany
at 2009-04-08T12:20
趕快告訴板上日文譯者你們公司叫什麼名字。 XD
Eden avatar
By Eden
at 2009-04-10T17:10
這種老闆還真不錯,我也想幫他翻譯XDDDDD
Caroline avatar
By Caroline
at 2009-04-12T15:04
我的作品也獲日本人認可 怎麼同樣的份量我拿不到5千XD
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2009-04-16T14:01
輕輕鬆鬆超越市價十倍,真是讓我開了眼界
Daniel avatar
By Daniel
at 2009-04-18T03:25
日圓還是美元?有差唷~~
Ethan avatar
By Ethan
at 2009-04-18T14:45
詐欺+1
Cara avatar
By Cara
at 2009-04-20T17:49
推想知道哪家公司~醬看的話我們公司的專職日文翻譯都被壓榨~
Kelly avatar
By Kelly
at 2009-04-22T10:34
沒想到2008年末有著跟飯島愛逝世一樣震驚的消息! CRAZY
Daniel avatar
By Daniel
at 2009-04-26T05:15
5千耶...貴公司老闆出手真是闊綽啊~~XD
Mia avatar
By Mia
at 2009-04-29T00:36
我真想接這個CASE...
Charlie avatar
By Charlie
at 2009-05-02T01:51
感覺是不懂行情....
Isla avatar
By Isla
at 2009-05-05T20:36
我日文一竅不通也都想接耶~~
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2009-05-10T01:20
我想到之前接的急件也沒有這個行情!~XDDDD
Regina avatar
By Regina
at 2009-05-11T01:29
超級扯 以後不要等翻譯完後再談價錢...
Edwina avatar
By Edwina
at 2009-05-11T10:31
真想認識原po的公司以及一字20元的強者翻譯

翻譯之不可譯

Kelly avatar
By Kelly
at 2008-12-23T19:48
不知道可不可以討論這個... 最近這幾天,在msn上陸續看到這樣的暱稱 真的太應景了,不由得感佩中文之奧妙 祝大家 「招裁禁飽、裁員滾滾、薪餉四� ...

請問威望國際 CatchPlay這家公司?

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2008-12-23T13:58
請問有板友知道威望國際 (CatchPlay) 這家公司嗎? 上面寫是合法電影,音樂,遊戲下載公司 有人在這家當過字幕翻譯或是去面試過的嗎? 剛剛在google搜尋了 ...

一個句子請大家幫忙翻譯一下

Olga avatar
By Olga
at 2008-12-22T03:41
※ 引述《iamsychen (工程師)》之銘言: : 這個句子之前的大意是說 有個人平時很愛說大話 : 不過一遇到事情就龜縮 : 句子是這樣的 : In reality, when confronted ...

一個句子請大家幫忙翻譯一下

Isabella avatar
By Isabella
at 2008-12-21T22:50
這個句子之前的大意是說 有個人平時很愛說大話 不過一遇到事情就龜縮 句子是這樣的 In reality, when confronted with the most trivial of threats, they are reduced to a ...

翻譯高手 並且贈送快譯通MD6800翻譯機

Margaret avatar
By Margaret
at 2008-12-21T22:05
翻譯高手,免費上傳作品,讓大家有機會欣賞到您豐富的文采 上傳作品(如部落格文章1-2篇即可,或是有既成的作品也很好), 有機會得到價值9900元� ...