翻譯之不可譯 - 翻譯

Andy avatar
By Andy
at 2008-12-23T19:48

Table of Contents


不知道可不可以討論這個...

最近這幾天,在msn上陸續看到這樣的暱稱

真的太應景了,不由得感佩中文之奧妙

祝大家 「招裁禁飽、裁員滾滾、薪餉四成」

音韻很吉利,有年節將近的喜氣

可是看字面則不免臉上三條線

要怎樣顧到音韻和字義,達到翻譯裡的效益平等,想了好久還是沒有頭緒

也許是我等級太低,不知道有沒有高手能夠點解點解

怎麼翻譯這樣有趣的暱稱呢??

--

可能我對自己沒信心,人家喜歡我我就懷疑人家只因為我好看

To :是喔~人家喜歡我 我只會想到『真好~世上還有人模人樣的智障』

--
Tags: 翻譯

All Comments

Leila avatar
By Leila
at 2008-12-26T12:25
we wish you a melee christmas...
Olga avatar
By Olga
at 2008-12-27T01:57
we wish you an endless income scream...
Robert avatar
By Robert
at 2008-12-28T21:44
may all your wishes gum true...
Charlie avatar
By Charlie
at 2009-01-02T07:43
推樓上 XD
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2009-01-02T11:14
哈哈哈 一樓的第一句太好笑了
Jacob avatar
By Jacob
at 2009-01-03T12:11

一個句子請大家幫忙翻譯一下

Isla avatar
By Isla
at 2008-12-21T22:50
這個句子之前的大意是說 有個人平時很愛說大話 不過一遇到事情就龜縮 句子是這樣的 In reality, when confronted with the most trivial of threats, they are reduced to a ...

翻譯高手 並且贈送快譯通MD6800翻譯機

Robert avatar
By Robert
at 2008-12-21T22:05
翻譯高手,免費上傳作品,讓大家有機會欣賞到您豐富的文采 上傳作品(如部落格文章1-2篇即可,或是有既成的作品也很好), 有機會得到價值9900元� ...

致TheRock板主

Damian avatar
By Damian
at 2008-12-21T01:37
我~~可以來發表一點點拙見嗎~~ 因為最近太累了~加上晚了熬夜對身體不好~以下用重點表達: 1. TheRock 版主真的很鞠躬盡瘁~辦翻譯比賽~光是 ...

幫忙幫忙

Selena avatar
By Selena
at 2008-12-21T01:25
查了一些網上可以查到的論文 Lactoferricin和lactophoricin是不一樣的東西喔 先說你提的lactophoricin︰ 是一種按照牛乳中,某個胜(月太)的一部分所做出來的人 ...

幫忙幫忙

Christine avatar
By Christine
at 2008-12-21T01:11
※ 引述《sid33beauty (天使就是惡魔)》之銘言: : ※ 引述《porsche927 (型男球員)》之銘言: : : 因為要做報告 : : 但是出現一個不會的單字 : : 上網都查不到 ...