日文能劇書(僅其中一章)翻譯 - 翻譯

Una avatar
By Una
at 2007-03-28T16:22

Table of Contents

目前已有數位譯者來信(大家的動作真快),
請暫勿再來函,謝謝大家!

---------------------------------------------------------------

筆譯

*工作份量 日文書(其中一章)。每行約50字,一頁約16行,共13頁。
*領域 能劇 Noh drama
*性質 論文(書名:能的舞台的特質。野上豐一郎著)
*案件難易度 難。因為對能劇要有一點瞭解。
*工作要求 詳細翻譯
*工期/截稿日 4/20
*應徵截止日 4/5
聯絡方式 [email protected]
價格 5000(已查閱版上,但預算有限,請多包涵)

--
Tags: 翻譯

All Comments

Puput avatar
By Puput
at 2007-03-31T09:25
好想接喔.... >/////< ......
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2007-04-02T08:46
有一點了解=_="確定只要一點嗎...我是有一點...
Yedda avatar
By Yedda
at 2007-04-02T19:17
已徵到,非常感謝大家!

有關王麗莎 的電影翻譯課程

Oscar avatar
By Oscar
at 2007-03-28T13:22
請問有人知道 王麗莎的電影翻譯課程 往年都在哪些月份開課嗎? --

請問有人到中國考照發展嗎?

Jake avatar
By Jake
at 2007-03-26T16:35
如題~ 因為私人因素可能會待在中國一段時間~ 之前有看過一則新聞說中國的外文局歡迎臺灣人去報考翻譯證照~ 我目前打算先去那邊上一些翻譯的課~ �� ...

一句英文諺語

Noah avatar
By Noah
at 2007-03-25T17:47
and#34;The mind can only absorb what the seat can endure.and#34; 相信大家從小到大聽課時都有這樣的經驗 聽課聽到昏昏欲睡,或是坐立難安。 我目前的版本是:「�� ...

請幫我看看是否有更好的翻譯方法?

Dora avatar
By Dora
at 2007-03-25T16:05
英翻中 原文如下 : It is impossible define an exact moment when anthropology begins, but anthropological ideas emerged long before the establishment of the discipline. Crucial to the understan ...

verset 怎麼翻才好呢?

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2007-03-24T18:22
小妹最近在試譯兩個短片 其中一個是類似生死一瞬間類的影片 當中一位傷者被送進醫院 急救人員的對話如下 A:Iand#39;ve got tubes drawn up right now. B: The ...