日文能劇書(僅其中一章)翻譯 - 翻譯
By Una
at 2007-03-28T16:22
at 2007-03-28T16:22
Table of Contents
目前已有數位譯者來信(大家的動作真快),
請暫勿再來函,謝謝大家!
---------------------------------------------------------------
筆譯
*工作份量 日文書(其中一章)。每行約50字,一頁約16行,共13頁。
*領域 能劇 Noh drama
*性質 論文(書名:能的舞台的特質。野上豐一郎著)
*案件難易度 難。因為對能劇要有一點瞭解。
*工作要求 詳細翻譯
*工期/截稿日 4/20
*應徵截止日 4/5
聯絡方式 [email protected]
價格 5000(已查閱版上,但預算有限,請多包涵)
--
請暫勿再來函,謝謝大家!
---------------------------------------------------------------
筆譯
*工作份量 日文書(其中一章)。每行約50字,一頁約16行,共13頁。
*領域 能劇 Noh drama
*性質 論文(書名:能的舞台的特質。野上豐一郎著)
*案件難易度 難。因為對能劇要有一點瞭解。
*工作要求 詳細翻譯
*工期/截稿日 4/20
*應徵截止日 4/5
聯絡方式 [email protected]
價格 5000(已查閱版上,但預算有限,請多包涵)
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Puput
at 2007-03-31T09:25
at 2007-03-31T09:25
By Hedwig
at 2007-04-02T08:46
at 2007-04-02T08:46
By Yedda
at 2007-04-02T19:17
at 2007-04-02T19:17
Related Posts
有關王麗莎 的電影翻譯課程
By Oscar
at 2007-03-28T13:22
at 2007-03-28T13:22
請問有人到中國考照發展嗎?
By Jake
at 2007-03-26T16:35
at 2007-03-26T16:35
一句英文諺語
By Noah
at 2007-03-25T17:47
at 2007-03-25T17:47
請幫我看看是否有更好的翻譯方法?
By Dora
at 2007-03-25T16:05
at 2007-03-25T16:05
verset 怎麼翻才好呢?
By Hedwig
at 2007-03-24T18:22
at 2007-03-24T18:22