最近要找翻譯的人 - 翻譯

Puput avatar
By Puput
at 2010-02-25T21:37

Table of Contents

※ [本文轉錄自 Russian 看板]

作者: azei ( Василий) 看板: Russian
標題: [哈啦] 最近要找翻譯的人
時間: Thu Feb 25 16:47:07 2010

昨天接到某家公司說要找口譯的人 對方昨天電話上跟我說是俄國人要出錢

但是全程都要口譯 而且也有專有名詞 燈管那些的...

就問我大概要多少 老實說 我也不知道行情大概是要多少 就開了大概快一百歐

就是依照在俄國參展工讀生的價碼


對方剛剛打來說... 這樣的價錢太貴 他說他問過許多翻譯社

翻譯社跟他說 時薪只要 兩百元!!!!!!! 他願意開的價碼是一千元台幣!!!!!!!!

我就回他說... 如果這樣的價錢你覺得可以找到人口譯的話 那你去找吧:)


疑點: 1. 如果今天是俄國人出錢 為什麼還要找翻譯社問價錢??
還會在意出多出少? 他明顯很像說謊了... 這麼沒誠信..薪水會拿到嘛?


想奉勸各位 最近如果有接到這個消息的話 就不要打壞咱們的行情吧...

一個小時才兩百元的口譯... 讓他慢慢去找吧:)


如果想要知道是哪間公司... 就他是賣燈管的:) 3/8要找人翻譯的!:)

--
 Русский человек не доверяет чужакам,
  за исключением тех случаев,
   когда его приглашают выпить.

--
Tags: 翻譯

All Comments

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2010-02-26T00:48
推!真的不要破壞行情~要有原則呀!!!
Anthony avatar
By Anthony
at 2010-02-27T13:13
建議可以轉譯者板 translator
Victoria avatar
By Victoria
at 2010-02-28T08:58
讓這種人去吃屎,譯者要有骨氣 對於不尊重專業的雇主就得
給他顏色看
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2010-03-04T21:16
其實去也沒有關係 一小時100歐有100歐的翻法
Lily avatar
By Lily
at 2010-03-09T01:51
一小時1000NT也有一種翻法 200NT當然又是另一種翻法XD
Elvira avatar
By Elvira
at 2010-03-12T08:38
我開100歐大概就是到一整個結束下來...
Bethany avatar
By Bethany
at 2010-03-13T02:35
哈哈 樓上說得好啊 200NT大概就是嗯 阿 哦的翻髮
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2010-03-13T18:08
*法
Blanche avatar
By Blanche
at 2010-03-16T11:08
以前我政大俄文系的同學(留俄一年)都開100-150美金
Kelly avatar
By Kelly
at 2010-03-18T06:45
有一次聽說俄方事後突然覺得太貴 沒付款就回國去了
Damian avatar
By Damian
at 2010-03-22T13:49
外國人不一定比較有品(尤其是前共產國),不必過度美化。
Charlie avatar
By Charlie
at 2010-03-24T04:28
給他兩百 叫他去翻...
Anthony avatar
By Anthony
at 2010-03-25T12:20
推~ 不過...燈管是專業名詞嗎............
Andy avatar
By Andy
at 2010-03-30T06:50
燈管不是或許不是專業名詞 但裡面的專業知識一定不會少

名人姓名翻譯

Ida avatar
By Ida
at 2010-02-25T21:05
※ 引述《SinoHuang (中華鄉民國)》之銘言: : ※ 引述《TheRock (就是這樣)》之銘言: : : Tiger Woods : : 「胎哥五十」 : Tiger Woods did so. : 台客兀自地走。 ...

代課女老師ㄧ人

Bethany avatar
By Bethany
at 2010-02-24T17:43
────────────────────────────────────── [必]工作類型:日文代課老師限女性 因為是女校 [必]涉及語言:� ...

中翻英的技巧?

Tom avatar
By Tom
at 2010-02-24T13:32
最近在準備翻譯研究所 英翻中坊間有很多資料 但中翻英實在很少 就算有也不像英翻中會詳細討論方法與語感 所以我只能從英翻中反推回去中翻英該怎� ...

1.4字_筆_中翻英_求職文件_約800字

Thomas avatar
By Thomas
at 2010-02-24T00:00
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:求職 [ ...

名人姓名翻譯

Ula avatar
By Ula
at 2010-02-23T23:34
※ 引述《TheRock (就是這樣)》之銘言: : Tiger Woods : 「胎哥五十」 Tiger Woods did so. 台客兀自地走。 : - :  生活太苦悶,想寫點東西來笑笑。 :  �� ...