有一句話不曉得怎麼翻法才正確 - 翻譯

Table of Contents

我有時候發現一個不錯的論壇
但是是香港的論壇

如果要用英文跟朋友說:是香港的網站

要怎麼翻呢??
Hong Kong website還是website of Hong Kong

像這類的句子該怎麼翻才正確呢?

--

All Comments

Damian avatarDamian2007-01-06
it's a Hong-Kong-based website?
Yedda avatarYedda2007-01-08
說 website in Hong-Kong應該就懂了吧?@@a
Ethan avatarEthan2007-01-13
hong kong website is fine...