有人能告訴我belong process的意思嘛 - 翻譯

Faithe avatar
By Faithe
at 2007-05-02T15:27

Table of Contents

Students learn that people's SER values and views can and often on change
over time, and that examination of one's SER values, views and actions is a
belong process.

我的翻譯:
學生們發現人的社會及環境責任價值觀常隨著時間改變。而檢測ㄧ個人的社會及環境責任
價值觀、 看法、行為則是必經的過程。

有人能告訴我belong process的意思嘛?
其實後面半句 我都不太懂 感覺怎樣和前文都連不起來...
這是我第一次翻譯 如果有翻不好的地方 請告訴我 謝謝~~

--

http://www.wretch.cc/album/serena0701

--
Tags: 翻譯

All Comments

Poppy avatar
By Poppy
at 2007-05-05T05:04
是需要去檢驗,才能了解他的變化,所以才需要檢驗這個
Noah avatar
By Noah
at 2007-05-07T09:57
過程。
Puput avatar
By Puput
at 2007-05-09T14:37
我還是不太懂...可以說清楚一點嗎???
Wallis avatar
By Wallis
at 2007-05-14T06:48
應屬的 應當的
Olivia avatar
By Olivia
at 2007-05-15T00:01
所以說這是一個應該要有的檢驗對吧~~謝謝你們喔
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2007-05-17T03:27
因為我是新手。。。很多地方都不懂^^"

師大口譯應考心得-5

Eartha avatar
By Eartha
at 2007-04-29T01:31
很佩服你的努力 進了翻譯所才是磨難的開始 祝福你,再接再厲,好好加強英文能力 --

師大口譯應考心得-5

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2007-04-28T23:08
增進自己中文能力的部分 痾...已經是自己的母語了 要怎麼加強呢? 相信這是很多人的困擾 雖然我早就了解到要進譯研所中文也得加強 不過真要準 ...

給有志考翻譯所的版友一點小建議

Bethany avatar
By Bethany
at 2007-04-28T21:00
我覺得很多問題其實大家儘量可以po版問 畢竟像 翻譯所如何準備或今年筆試合格成績標準 都不是什麼私人問題 大可以公開po版問 我了解大家可能 ...

師大口譯應考心得-4

Mia avatar
By Mia
at 2007-04-28T17:23
7.跟字幕說掰掰之「完全娛樂地獄」 上了大學 我決定好好增強自己的英文能力 而對於先天不良(沒環境)後天不足(資質平庸)的我來說 聽力是很弱的一 ...

師大口譯應考心得-3

Audriana avatar
By Audriana
at 2007-04-27T21:39
雖然說 這次因為本身狀況不允許 並沒有針對考試(尤其是筆試的部分)做多少準備 不過 總的來看 也可以說我從大一就開始準備了 因為想要唸口譯 ...