有人能告訴我belong process的意思嘛 - 翻譯

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2007-05-04T08:29

Table of Contents

※ 引述《lcsyching (lcsyching)》之銘言:
: Students learn that people's SER values and views can and often on change
: over time, and that examination of one's SER values, views and actions is a
: belong process.

會不會抄錯了?

Students learn that people's SER values and views can -- and often -- change
over time, and that examination of one's SER values, views, and actions
is a long process.


: 我的翻譯:
: 學生們發現人的社會及環境責任價值觀常隨著時間改變。而檢測ㄧ個人的社會及環境責任
: 價值觀、 看法、行為則是必經的過程。
: 有人能告訴我belong process的意思嘛?
: 其實後面半句 我都不太懂 感覺怎樣和前文都連不起來...
: 這是我第一次翻譯 如果有翻不好的地方 請告訴我 謝謝~~

--
Tags: 翻譯

All Comments

有關譯研所的準備

Bethany avatar
By Bethany
at 2007-05-04T00:40
請問一下 對於中文能力,尤其是寫作的部份 要怎麼準備呢? 我爬一下文,有人建議看古文觀止,或是紅樓夢, 還有像是寫部落格等。 那請問還有沒有�� ...

[北市]Synovate Taiwan(台灣思緯)急徵中英文翻 …

Heather avatar
By Heather
at 2007-05-02T20:29
※ [本文轉錄自 part-time 看板] 作者: eking (台大篆刻社迎新) 看板: part-time 標題: [北部]Synovate Taiwan (台灣思緯) 急徵 中英翻譯人員 時間: Wed May 2 16:47:24 200 ...

有人能告訴我belong process的意思嘛

Andy avatar
By Andy
at 2007-05-02T15:27
Students learn that peopleand#39;s SER values and views can and often on change over time, and that examination of oneand#39;s SER values, views and actions is a belong process. 我的翻譯: 學生� ...

師大口譯應考心得-6

Anthony avatar
By Anthony
at 2007-05-01T18:40
針對心得6提到諸多翻譯工作的實務經驗累積,除了對r大的毅力深表讚許,其實也不是 沒有不那麼刻苦的差事。我在大四那年開始做某電影商的特約採�� ...

師大口譯應考心得-6

Audriana avatar
By Audriana
at 2007-04-29T08:50
接下來才是重頭戲 譯界前輩常常會提醒我們 要當個好翻譯不但要有很好的雙語能力、純熟的翻譯技巧 更要多所涉略、吸收各領域的知識 我怎麼鍛� ...