有人跟Dr.Translation合作過嗎? - 翻譯

By Tracy
at 2012-06-11T19:48
at 2012-06-11T19:48
Table of Contents
一開始在類似奇集集的網站上看到他們在徵接案譯者
後來對方寄了一篇生活類的文章請我試譯
接下來每天都會不定期的收到他們的稿件(一次發給很多譯者,要接的人回信確認)
但每次的價格都從150~2500台幣不等。
我都沒有接
今天收到他們寄來要翻公司簡介
中進英 本週四就要,酬勞880元台幣
我最近剛翻完公司簡介覺得應該可以接
我打開檔案看了字數..總共四千多個中文字只有880元!!!!
我回信告知至少一個中文字要1.4元算是較低行情(依本板規定,加上上面板友的討論)
而這家翻譯社他們的價格換算下來一字近0.2元!
對方回我
"這是顧客給我們的價錢"
接著又回一封說
"你說的1.4元應該是翻譯社報給客戶的價格噢,譯者的價格沒有那麼高"
四千多字共880元的後來竟然有人接走...(昏倒)
板上有譯者跟他們合作過嗎?
附上他們的網址
http://www.dr-translation.com
--
後來對方寄了一篇生活類的文章請我試譯
接下來每天都會不定期的收到他們的稿件(一次發給很多譯者,要接的人回信確認)
但每次的價格都從150~2500台幣不等。
我都沒有接
今天收到他們寄來要翻公司簡介
中進英 本週四就要,酬勞880元台幣
我最近剛翻完公司簡介覺得應該可以接
我打開檔案看了字數..總共四千多個中文字只有880元!!!!
我回信告知至少一個中文字要1.4元算是較低行情(依本板規定,加上上面板友的討論)
而這家翻譯社他們的價格換算下來一字近0.2元!
對方回我
"這是顧客給我們的價錢"
接著又回一封說
"你說的1.4元應該是翻譯社報給客戶的價格噢,譯者的價格沒有那麼高"
四千多字共880元的後來竟然有人接走...(昏倒)
板上有譯者跟他們合作過嗎?
附上他們的網址
http://www.dr-translation.com
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Eartha
at 2012-06-16T11:20
at 2012-06-16T11:20

By Jacky
at 2012-06-20T13:08
at 2012-06-20T13:08

By Ethan
at 2012-06-24T02:04
at 2012-06-24T02:04

By Jack
at 2012-06-24T15:09
at 2012-06-24T15:09

By Susan
at 2012-06-28T23:54
at 2012-06-28T23:54

By Ingrid
at 2012-07-02T09:49
at 2012-07-02T09:49

By Ina
at 2012-07-05T18:56
at 2012-07-05T18:56

By Daniel
at 2012-07-06T17:07
at 2012-07-06T17:07

By Megan
at 2012-07-09T02:06
at 2012-07-09T02:06

By Elizabeth
at 2012-07-12T14:00
at 2012-07-12T14:00

By Olivia
at 2012-07-14T00:04
at 2012-07-14T00:04

By Tristan Cohan
at 2012-07-14T01:07
at 2012-07-14T01:07

By Jacob
at 2012-07-14T10:47
at 2012-07-14T10:47

By Mason
at 2012-07-16T23:24
at 2012-07-16T23:24
Related Posts
2/字_筆_中譯英_論文_626字_20120614

By Vanessa
at 2012-06-11T14:05
at 2012-06-11T14:05
東京商務隨行日文口譯(兩天)

By Vanessa
at 2012-06-11T09:57
at 2012-06-11T09:57

By Ingrid
at 2012-06-10T21:13
at 2012-06-10T21:13
shoubaiz_中日互譯_一般/機械加工/小說/日本綜藝/新聞/國際關係

By Charlie
at 2012-06-10T01:41
at 2012-06-10T01:41
翻譯排版的問題

By Selena
at 2012-06-09T16:47
at 2012-06-09T16:47