東京商務隨行日文口譯(兩天) - 翻譯

Cara avatar
By Cara
at 2012-06-11T09:57

Table of Contents

※ 此為單件譯案格式,不可用於長期徵才。 [必] 是必填, [選] 是選填。
※ 發文前務必先讀過置底版規與費率公告

─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ──────────

──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:口譯兩天(6/19-6/20),五個會議內 (每個約2小時),其他時間可自由活動
[必]工作報酬:台幣一萬元
[必]工作類型:口譯
[必]涉及語言:中日翻譯
[必]所屬領域:網路
[必]工作性質:簡報口譯以及客戶問題翻譯
[必]截 稿 日:
[必]應徵期限:寄[email protected]
[必]聯絡方式:e-mail [email protected]
──────────────────────────────────────
[選]付費方式:工作完成回台後匯款

[選]工作要求:日文二級以上
[選]參考段落:
[選]試 譯 文:
[選]其他事項:行前需2小時教育訓練,說明並演練簡報內容。歡迎有興趣或有任何問題的
朋友寄e-mail聯絡,謝謝!
如果沒錄取,恕無法一一通知。
──────────────────────────────────────

--
Tags: 翻譯

All Comments

shoubaiz_中日互譯_一般/機械加工/小說/日本綜藝/新聞/國際關係

Thomas avatar
By Thomas
at 2012-06-10T01:41
[必]工作身分:兼職 [必]服務內容及費率:中翻日/日翻中 [必]擅長領域:一般/機械加工/小說/日本綜藝/新聞/國際關係/機械 [必]擅長類型:筆譯書信/新� ...

翻譯排版的問題

Queena avatar
By Queena
at 2012-06-09T16:47
手中有一本日翻中的書 因為要將日文版及中文版一起交稿 所以希望排版與日文(原文)一致 但是大家都知道 日文翻成中文以後字數會變少 導致在某些段 ...

奇典設計誠徵日、韓文人才

Candice avatar
By Candice
at 2012-06-09T11:01
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:電話聯絡(建議用skype或節費盒)國外的手工具經銷�� ...

1/字_中譯日_書信_117字_20120610

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2012-06-09T10:06
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:117字 [必]工作報酬:120元 [必]工作類型:筆譯 [必] ...

本版的最低費率表...

Hazel avatar
By Hazel
at 2012-06-08T23:12
※ 引述《mojibooboo (boo boo)》之銘言: : 我只是好奇想調查一下而已... : 進版看到的那個最低費率表跟去外面有規模的翻譯社開出了的價錢也差不了多少.. ...