有關工程問題的翻譯 - 翻譯

Jacob avatar
By Jacob
at 2006-09-25T22:40

Table of Contents

wrote:
: 通常センタ除去はねじ側為,工程とばし對策として實施している.
: (1)一般頂心除去是為了螺紋側,而實施的跳過工程對策
: (2)一般頂心除去是在螺紋側,所以才會以工程遺漏的對策來實施
: (3)一般頂心除去是指螺紋側那一端,所以就跳過工程,以此當做對策來實施
: 這句翻了很久一直翻的很不順.
: 主要因為意思也不太懂,,,,,
: 各位大大們.如果是你們會怎麼翻呢

就文字上的憶測試翻:

一般頂心除去的動作是由於螺紋側的關係,以省略此工程為方針而施行。
(由於螺紋側的關係會做一般頂心除去的動作,所以才會跳過這個動作來做)


ps: 個人假設原po是QC,
那您就寫會"誤認"(<=就是大綱的那幾句)的原由就好囉 @@

最後採用什麼翻法,請回信讓我瞭解一下哩 :)

--
Tags: 翻譯

All Comments

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2006-09-29T15:55
感謝大大...我已經回信了^^
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2006-10-01T02:58
也謝謝您的回信分享 :)

請問...

Selena avatar
By Selena
at 2006-09-25T19:23
不好意思 想請教板上高手 and#34;嬰靈and#34;一詞該怎麼翻成英文好... 謝謝 --

高雄 千人國際會議 外語接待人員招募

Heather avatar
By Heather
at 2006-09-25T14:52
高雄金典,國際會議外語接待招募 第14屆亞洲專利代理人協會會員大會暨第52及53屆理事會 Asian Patent Attorneys Association 14th General Assembly and 52nd andamp; 53rd Co ...

第十六屆在日台灣人才就職說明會及個人面談會

Faithe avatar
By Faithe
at 2006-09-25T10:41
保聖那管理顧問(股)公司 (Pasona Taiwan Co., Ltd.) email:seminaratpasona.com.tw http:http://www.pasona.com.tw Title:第十六屆在日台灣人才就職說明會及個人面談會 ...

有關公司治理方面的翻譯

Yuri avatar
By Yuri
at 2006-09-24T02:25
: ※ 引述《cacanoodle (˙小卡車˙)》之銘言: : : Greater transparency and a closer alignment of interests : : imply fewer asymmetric information and agency problems. : : 較透明的公司 ...

有關認股權方面的單字問題

Oliver avatar
By Oliver
at 2006-09-24T00:54
Executive Stock Options: To Expense or Not? 執行股票選擇權是否值得? Expense...像我這樣翻值得可以嗎 還是說他是指認股權所行程的花費呢? 因為在後續又碰到 ...