板主政見 - 翻譯

Jessica avatar
By Jessica
at 2010-10-25T14:24

Table of Contents

我其實是默默潛水的板友,
translation 分家出去之後,translator 就單純交易定位,
我對這個板未來的管理方針如下:

1. 沿用目前的板規,違規文章以「刪文」為主,
言詞或行為失當先警告再「水桶」(三天~一個月不等)。

2. 案件價格置底有,對於低價案件會以 S 標記,24小時內未改善者則砍文。
因為之前幾位板主大刀闊斧的改革,低價案相對少很多,
所以目前打算暫時給予24小時緩衝改善時間,
將來如果有需要,可以視情況改變作法(直接刪文)。

註冊日期: 09/22/2002 02:55:36 Sun (已滿 2955 天)
使用記錄: 登入次數 2945 次 / 文章 1486 篇
接任板數: 2

--
Tags: 翻譯

All Comments

Puput avatar
By Puput
at 2010-10-27T04:00
Faithe avatar
By Faithe
at 2010-10-30T19:35
請問weedyc目前擔任幾個板主呢?(上限是3個,先確認一下..
Jacob avatar
By Jacob
at 2010-11-02T22:37
她是兩個公開板的板主 不用擔心
Andrew avatar
By Andrew
at 2010-11-04T00:30
Jacob avatar
By Jacob
at 2010-11-04T06:41
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2010-11-08T17:23

真正懂藏文並能將中英文翻成藏文 一兩句即可

Rachel avatar
By Rachel
at 2010-10-22T15:28
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:中或英譯藏文 [必]所屬領域�� ...

韓文影片聽譯中文

Dora avatar
By Dora
at 2010-10-22T10:19
────────────────────────────────── [必]工作類型:聽譯 [必]涉及語言:韓翻中 [必]所屬領域:電影 [必]工作�� ...

一句很簡單的翻譯

Bennie avatar
By Bennie
at 2010-10-21T22:57
今天老師發回來我的作業 裡面有句英文 Even though a lot of chemicals were found in human bodies,...... 我翻成 即使有許多化學物質在人體內發現,...... 請問我�� ...

Don't get your panties in a whirl

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2010-10-21T17:53
這一句查不到明確的解釋 好像是句slang 但沒有查到解釋 Donand#39;t get your panties in a whirl. 好像是別大驚小怪的意思? 請大家幫忙解惑 謝謝! --

警政類論文(中翻英)

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2010-10-21T12:46
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:警政 [ ...