發文之前難道都不先看一下版規嗎? - 翻譯

By Una
at 2005-05-05T01:29
at 2005-05-05T01:29
Table of Contents
今天給大家方便,但是請有些少數人不要把方便當隨便
嚴格執法,會造成大家很多不方便,版主群一直容忍著,只是希望這裡的討論能活絡起來
因此不管是波文徵才或是請教翻譯技巧等,請先看一下用白話文寫的版規
真的,不難懂,用白話文寫的真的不難懂
--
寬忍不是姑息,姑息不是寬忍。
--
經常如此
生活是繼續延續者
唯獨留下來的只有回憶
想當翻譯師的可以來看過來人的經驗喔
http://mypaper.pchome.com.tw/news/marrins/
http://www.wretch.cc/album/marrins
--
嚴格執法,會造成大家很多不方便,版主群一直容忍著,只是希望這裡的討論能活絡起來
因此不管是波文徵才或是請教翻譯技巧等,請先看一下用白話文寫的版規
真的,不難懂,用白話文寫的真的不難懂
--
寬忍不是姑息,姑息不是寬忍。
--
經常如此
生活是繼續延續者
唯獨留下來的只有回憶
想當翻譯師的可以來看過來人的經驗喔
http://mypaper.pchome.com.tw/news/marrins/
http://www.wretch.cc/album/marrins
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
兼職翻譯經驗分享

By Olga
at 2005-04-04T19:04
at 2005-04-04T19:04
徵求翻譯工作時遇到的惡劣經驗

By Sierra Rose
at 2005-02-28T02:48
at 2005-02-28T02:48
翻譯版第一次版聚心得

By Rae
at 2005-02-26T03:23
at 2005-02-26T03:23
台灣翻譯產業研究報告

By Thomas
at 2005-02-25T11:51
at 2005-02-25T11:51
大家覺得,中文的「的」最多可以一次ꔠ…

By Charlie
at 2005-02-23T23:56
at 2005-02-23T23:56