筆譯速度 - 翻譯

Liam avatar
By Liam
at 2007-11-02T15:42

Table of Contents



大家好 我想請教各位板上的筆譯前輩
一般說來 將1000個英文字譯入中文
約略花多少時間呢
因為我是翻譯新手
希望能提供您寶貴的經驗
讓我作為目標 提升自己翻譯的速率
謝謝

--
http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=sNLBRAzR0jWd1_2bFu0auoog_3d_3d

--
Tags: 翻譯

All Comments

Irma avatar
By Irma
at 2007-11-03T13:09
看內容難度,快則一小時,慢則四五小時
Poppy avatar
By Poppy
at 2007-11-04T06:44
一般標準是一天八小時至少翻兩千字

這句該如何翻譯比較好

Gary avatar
By Gary
at 2007-11-01T07:04
exercises authority accorded by position and /or experience. 我翻: 借由職位以及(或)經驗鍛鍊自信心。 總覺得怪怪的... --

""光電有限公司"的翻譯

Regina avatar
By Regina
at 2007-11-01T02:06
如要翻譯XX光電有限公司 是用 公司名X OPTICAL ELECTRIC CO.,LTD 還是 公司名X OPTOELECTRONICS CO.,LTD 謝謝解惑! --

請問英文有類似用「什麼」表示不滿語氣的用法嗎?

Jake avatar
By Jake
at 2007-11-01T01:24
標體有點長 我想問的是 中文有用疑問詞表示非疑問功能的用法 譬如:才幾點而已,你睡什麼覺!/ 沒錢結什麼婚! ^^^^ ^^^^ � ...

日文的翻譯輔助軟體

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2007-10-31T19:51
市面上有不少翻譯輔助軟體 ꘊ酑O使用心得的討論多半是關於英文的 想請問有沒人在日文領域用這種軟體 不知道好不好用? 我多半是日翻中 有推薦的 ...

可否推薦不錯的翻譯軟體(中翻英)

Anthony avatar
By Anthony
at 2007-10-31T15:49
請問一下各位板大 不知使否有不錯用地翻譯軟體或網站 本人英文真的很差~~ 希望麻煩各位大大提供一下~~ 感謝 --