美國人學中文的有趣事 - 翻譯

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2006-10-10T11:44

Table of Contents

46. 彎、瞳 、輛、買、好、嚥 ── 有趣的中文字
a.) 主修語言學的Jeff跑來問我「彎彎曲曲的蛇」其中「彎」的下面部首很像S,是不是\
由象形而來,我說我不清楚,但是很有可能。查出來的結果確實是由弓箭的「弓」引申而\
來,為彎曲的意思。這裏我也記得我們的語言學教授曾說過,其實很多英文字也是由象形\
而來,例如:有S在其中的單字,很多都跟S的形狀有關,如蛇Snake就是,還有鋸子saw、\
衝浪surf、巨浪surge、溪流stream、煙smoke、精子sperm等等,所以象形文字並非只在\
^^^^^^^^^^

其他的字我不知道啦,不過sperm這個字不可能是象形字…

精子大小只有幾個μm,要用顯微鏡才看的到,最早的顯微鏡是17世紀時,
由荷蘭的雷文虎克(Antoniexvan Leeuwenhoek)發明的

但sperm是由希臘文sperma(英文seed之意)來的,在14世紀時就用來指男性的生殖細胞

我之前倒是聽過這些有S的字,是形聲字,surf/surge/stream =>“水聲”

中文有,英文也有。

--
Tags: 翻譯

All Comments

請問一個醫學名詞

Madame avatar
By Madame
at 2006-10-10T07:45
※ 引述《bestdefender (AleAleAle)》之銘言: : 有人知道and#34;Retiarian therapyand#34;這名詞的專有翻法嗎? : 它的英文解釋如下: : The use of agents produced by the chemical ...

這樣的酬勞合理嗎?

Wallis avatar
By Wallis
at 2006-10-10T02:24
最近看到一個翻譯的工作 是按件計酬 一件三百元 但是一件是15~20張a4的內容 雖然圖很多,但字也還滿多的 一般來說這樣的價錢合理嗎? 請各位解答�� ...

請問應用英語系畢業能做什麼工作?

Ursula avatar
By Ursula
at 2006-10-10T02:19
我是來幫我朋友問的 她不會上批踢踢 她明年嘉南應用英語系畢業 但她不想升學了 想要早點出來賺錢 偏偏又不知道能夠做什麼行業 她唯一想到的就�� ...

over 時間的正確翻法

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2006-10-09T15:57
原文是這樣 Volkswagen AG calculated that it would face a total labor surplus of around 30,000 people at its six domestic production sites over the next two years. 最後一句的over the next ...

請問一下"全人教育" 與"終身學習"的譯法

Margaret avatar
By Margaret
at 2006-10-07T22:26
life-long learning 這個是我聽過的 全人教育的中文解釋我不太清楚是指完整的教育嗎 ※ 引述《sinaboy (Incoming EOP)》之銘言: : ※ 引述《upingsue (Cand#39;est fin ...