請問一個醫學名詞 - 翻譯

Brianna avatar
By Brianna
at 2006-10-10T07:45

Table of Contents

※ 引述《bestdefender (AleAleAle)》之銘言:
: 有人知道"Retiarian therapy"這名詞的專有翻法嗎?
: 它的英文解釋如下:
: The use of agents produced by the chemical combination
: of two compounds, one which is a nonspecific
: cell poison and the other which is non-toxic
: but possesses cell recognition properties.
: 感謝~~~


請問這是從哪一類的文章結錄下來的

--
Tags: 翻譯

All Comments

請問應用英語系畢業能做什麼工作?

Franklin avatar
By Franklin
at 2006-10-10T02:19
我是來幫我朋友問的 她不會上批踢踢 她明年嘉南應用英語系畢業 但她不想升學了 想要早點出來賺錢 偏偏又不知道能夠做什麼行業 她唯一想到的就�� ...

請問一下"全人教育" 與"終身學習"的譯法

Joseph avatar
By Joseph
at 2006-10-07T22:26
life-long learning 這個是我聽過的 全人教育的中文解釋我不太清楚是指完整的教育嗎 ※ 引述《sinaboy (Incoming EOP)》之銘言: : ※ 引述《upingsue (Cand#39;est fin ...

「工作」英翻中的差異...

Anthony avatar
By Anthony
at 2006-10-06T00:55
※ 引述《steffen (羆)》之銘言: : 「工作」翻譯成英文有好多個相應的單字 : 但反過來 英文相應的中文差異就頗微妙... : 請問... : vocation 職業 : career 行 ...

請問翻譯所

Damian avatar
By Damian
at 2006-10-05T12:34
想請問各位有經驗的前輩 因為我真的滿疑惑的 又不知該去哪裡問= = 所以想麻煩前輩回答我一下問題 我想要報考翻譯所 是外文系的學生 自己平常有練�� ...

單字rescaled

Olivia avatar
By Olivia
at 2006-10-04T16:17
各位先進你好,請教一下, rescaled 本單字係在土木、物理、數學等文章上看到 通常前後文為: rescaled solution, rescaling the problem, 謝謝 --