over 時間的正確翻法 - 翻譯
By Mason
at 2006-10-09T15:57
at 2006-10-09T15:57
Table of Contents
原文是這樣
Volkswagen AG calculated that it would face a total labor
surplus of around 30,000 people at its six domestic production sites
over the next two years.
最後一句的over the next two years
其實指的應該就是兩年後
但是根據原文
兩年後和兩年內似乎沒有太大的差別
重點就是30000名員工過剩的問題會在未來兩年形成
所以問題來了
要翻譯A種還是B種好呢?
(A)福斯汽車公司估計其六個國內生產據點,在兩年內約有三萬民勞工面臨失業危機。
(B)福斯汽車公司估計其六個國內生產據點,兩年後約有三萬民勞工面臨失業危機。
個人是覺得兩年內好像比較中文化
但是畢竟原文是兩年後
所以用兩年後比較好
想聽各強者的高見
謝謝
--
Volkswagen AG calculated that it would face a total labor
surplus of around 30,000 people at its six domestic production sites
over the next two years.
最後一句的over the next two years
其實指的應該就是兩年後
但是根據原文
兩年後和兩年內似乎沒有太大的差別
重點就是30000名員工過剩的問題會在未來兩年形成
所以問題來了
要翻譯A種還是B種好呢?
(A)福斯汽車公司估計其六個國內生產據點,在兩年內約有三萬民勞工面臨失業危機。
(B)福斯汽車公司估計其六個國內生產據點,兩年後約有三萬民勞工面臨失業危機。
個人是覺得兩年內好像比較中文化
但是畢竟原文是兩年後
所以用兩年後比較好
想聽各強者的高見
謝謝
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Franklin
at 2006-10-10T17:05
at 2006-10-10T17:05
By Dinah
at 2006-10-13T22:11
at 2006-10-13T22:11
By Elvira
at 2006-10-15T15:12
at 2006-10-15T15:12
By Hedy
at 2006-10-15T19:54
at 2006-10-15T19:54
By Queena
at 2006-10-19T18:00
at 2006-10-19T18:00
By Quintina
at 2006-10-21T23:32
at 2006-10-21T23:32
By William
at 2006-10-22T14:54
at 2006-10-22T14:54
By Rae
at 2006-10-24T07:43
at 2006-10-24T07:43
By Hazel
at 2006-10-28T02:12
at 2006-10-28T02:12
By Ingrid
at 2006-10-31T06:14
at 2006-10-31T06:14
By Daniel
at 2006-11-03T19:18
at 2006-11-03T19:18
By Margaret
at 2006-11-07T10:47
at 2006-11-07T10:47
By Delia
at 2006-11-11T06:29
at 2006-11-11T06:29
By Anonymous
at 2006-11-12T04:48
at 2006-11-12T04:48
By Leila
at 2006-11-14T07:54
at 2006-11-14T07:54
By William
at 2006-11-15T00:22
at 2006-11-15T00:22
Related Posts
請問一下"全人教育" 與"終身學習"的譯法
By Blanche
at 2006-10-07T22:26
at 2006-10-07T22:26
「工作」英翻中的差異...
By Bethany
at 2006-10-06T00:55
at 2006-10-06T00:55
請問翻譯所
By Frederic
at 2006-10-05T12:34
at 2006-10-05T12:34
單字rescaled
By Anonymous
at 2006-10-04T16:17
at 2006-10-04T16:17
第九次讀書會(10月14日星期六 18:30)
By Vanessa
at 2006-10-04T12:39
at 2006-10-04T12:39