翻譯 且聽陳錫蕃、王麗莎怎麼說 - 翻譯

Andrew avatar
By Andrew
at 2008-05-26T09:22

Table of Contents

※ 引述《Jestem (tu)》之銘言:
: 原文:
: 市集好味不藏私,快上活動網站投下你神聖的一票,告訴大家你心中的市集好味在哪裡。
: 譯文:
: Do not keep the secret of the most delicious foods from marketplaces.
: Make your vote on the web to let others know your most delicious
: foods from marketplaces.

來鬧的:

Gourmets, don't keep marketplace delicacies a secret! Visit our website
and vote for the best marketplace cate. Let everybody know!

[0] [0] [0] [0] [0] [0] [0]
O_o/ -_-/ =_=/ /_\/ A_A/ >_</ @_@/ ............. 囧rz

--
Tags: 翻譯

All Comments

Belly avatar
By Belly
at 2008-05-28T00:54
I like this rendition. It's English to my eyes.
Yuri avatar
By Yuri
at 2008-05-30T22:44
gourmet, delicacy通常屬珍奇或高檔, 「市集」是這一類嗎?
Rae avatar
By Rae
at 2008-06-02T21:11
let 應用句號, L 要大寫.
Lydia avatar
By Lydia
at 2008-06-05T10:08
嗚嗚,好嚴厲呀,人家只是來鬧的。 T^T

請問一下逐字搞的行情

Freda avatar
By Freda
at 2008-05-25T15:48
我有3篇的英文訪談錄音要弄成文字稿 想請問一下英文的逐字搞價錢應該怎麼算?? 不用翻譯 只要把英文錄音內容打出來就好 訪談的題目會附上 其中有一 ...

校對格式

Linda avatar
By Linda
at 2008-05-25T13:45
有個問題想請教各位版上的翻譯高手 你們在幫人潤稿時(不知道這裡可不可以問) 會順便幫校對格式上的錯誤嘛? 例如 數據 文獻中的表格 標點符號 縮�� ...

譯者甘苦談:我不是翻譯機

Caroline avatar
By Caroline
at 2008-05-25T13:21
: 對文字要敏銳加潔癖 : 林雨蒨舉例,自己有次接了一本小說,前6章是另外一位譯者所翻譯的,但是這位譯者因 : 故無法繼續,於是出版社找林雨蒨擔�� ...

翻譯 且聽陳錫蕃、王麗莎怎麼說

Jacky avatar
By Jacky
at 2008-05-24T17:40
資料來源:聯合新聞網 http://tinyurl.com/27yade 「台灣的翻譯錯誤百出」、「坊間翻譯爛死了」,這些是前外交官陳錫蕃與國立台灣大學 推廣教育中心口�� ...

多語主義的歐盟擁有全球最大的翻譯機構

Doris avatar
By Doris
at 2008-05-24T16:54
資料來源:聯合報 這種場景不但在歐盟不同機構每天舉行的會議中出現,同時也因而使得歐盟至今已擁有全 球最大的口譯機構。此外,歐盟尚擁有全� ...