翻譯已有中文本的原文書 - 翻譯

Dora avatar
By Dora
at 2005-06-18T01:16

Table of Contents


前陣子唸了一本某大學教授翻譯的書

覺得內容字句跟翻譯軟體翻出來的沒啥兩樣

希望能自己翻譯 並出版

請問如果我要翻譯此書出版 要先知會出版過的書商或作者嗎?

或是直接向原作者接洽即可呢?

(原文書在台灣似乎沒賣)

拜託知道的大大解答 謝謝!!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Ula avatar
By Ula
at 2005-06-18T12:25
必須向原文書出版商洽詢。不過個人不易取得授權.
Hedy avatar
By Hedy
at 2005-06-21T01:58
THX
Jack avatar
By Jack
at 2005-06-23T05:51
已經翻譯出版的書,要再重新翻譯出版,可能蠻難

【注意】台北市觀光協會

Robert avatar
By Robert
at 2005-06-16T22:26
※ 引述《ycceltic ()》之銘言: : ※ 引述《hibakusha (HIBAKUSHA)》之銘言: : : 請問是不是有人也接過台北市觀光協會的案子 : : 說要翻譯台灣城市旅遊資訊 �� ...

中國文化大學的日文口筆譯訓練班??

Mary avatar
By Mary
at 2005-06-15T23:21
※ 引述《aag23340 (似水年華  ￾ ￾ ￾ )》之銘言: : 後來有去別的地方上口譯班 : : 學生程度是不會差很多(有特別厲害的..留學幾年的) : : 但老師的 ...

中國文化大學的日文口筆譯訓練班??

Susan avatar
By Susan
at 2005-06-15T22:57
後來有去別的地方上口譯班 : 學生程度是不會差很多(有特別厲害的..留學幾年的) : 但老師的教法... : 個人是不太喜歡啦 : 感覺三個月下來收穫不多 : 不� ...

Re: 學到一個教訓

Mary avatar
By Mary
at 2005-06-15T15:22
※ 引述《esprittt (ee)》之銘言: : 各位好 : 之前看到版上在討論翻譯黑名單的事情 : 我目前也有件事 : 不知可不可以在這跟大家分享 : 上個月12號在這個� ...

請問有人被台北市觀光協會騙嗎

Caroline avatar
By Caroline
at 2005-06-14T23:40
※ 引述《hibakusha (HIBAKUSHA)》之銘言: : 請問是不是有人也接過台北市觀光協會的案子 : 說要翻譯台灣城市旅遊資訊 說好翻譯完成後就能領到錢 : 結果一 ...