翻譯後,校稿後的問題 - 翻譯

Table of Contents

我想請問大家一個問題
我算還偶爾會上來請人翻譯
我想請問大家
中翻英請人翻完後
發現他不應該錯這些文法
(譯者跟我說他都確定沒有任何錯誤)
可是我卻挑出他有被動的問題,寫出base on,寫出 sport campaign
時態有不一致的問題


是否能有一些定訂
或是各位版友可以告訴我
若是下次我應該怎作會更好

因為錢都準備要給人家了
可是挑錯誤竟然是我在挑
這在幫人翻譯的文件上
是可以被允許的嗎

我常常在想
委託者若沒有能力校稿
是否就會被譯者有時候再翻譯上
翻錯而不自知


--

All Comments

Megan avatarMegan2007-09-18
另出一筆錢委託別人校稿……?