翻譯所的學歷 - 翻譯

Enid avatar
By Enid
at 2010-01-14T13:25

Table of Contents

我想請教版上各位
若是擁有趨近於翻譯所畢業的實力,那麼多了翻譯所的學歷
會對將來找工作更有幫助嗎?

謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

Susan avatar
By Susan
at 2010-01-17T17:13
口譯可能有幫助 筆譯自己找門路比較實際
Dora avatar
By Dora
at 2010-01-20T19:11
對 我想考筆譯組 所以想知道多了學歷會有什麼不同
Margaret avatar
By Margaret
at 2010-01-23T14:48
應該不會有什麼不同
Kristin avatar
By Kristin
at 2010-01-24T05:36
筆譯工作 發案子的人向來都是主要看試譯作品的
Bennie avatar
By Bennie
at 2010-01-26T20:06
重點不是學歷 是你有沒有在翻譯所學到東西 增強實力...
Elma avatar
By Elma
at 2010-01-28T06:43
工作主要看實力,不是看學歷.
Elvira avatar
By Elvira
at 2010-01-31T18:39
翻譯所的訓練是一定有幫助的 但筆譯這行還是多累積人脈
Doris avatar
By Doris
at 2010-02-03T02:23
和作品比較好 除非完全確定將來一定會投入這行業...
或者有志當學者 不然我覺得真的蠻浪費時間...至少對我自
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2010-02-05T03:35
己是這樣~ 但如果你已經立定志向 有個翻譯學位是不錯的
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2010-02-08T18:18
我本身唸筆譯 所以不是要勸退~ 只是拿筆譯學位CP值不太高
Olive avatar
By Olive
at 2010-02-12T12:50
認真想過再投入吧!!
Mary avatar
By Mary
at 2010-02-17T00:23
應該沒太大幫助...我頭頭就沒用過一個翻譯所的...

Right arm的解釋

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2010-01-10T20:48
大家好 小弟有個問題想請教 假設說 有個男爵是國王的right arm 負責指揮國王的軍隊 這裡的right arm要怎麼翻譯比較恰當呢? 如果翻譯成左右手 似乎翻不 ...

存摺封面影本

Noah avatar
By Noah
at 2010-01-10T12:36
我收到一份試譯文 對方說若我有興趣, 試譯完寄回給她 我譯完後便寄回給她了 之後她回信要我給她存摺封面影本, 但又沒有說是否要給我做, 她又沒�� ...

圖片的計價方式

Bethany avatar
By Bethany
at 2010-01-09T10:59
各位大大, 想請問一下 若原稿中有大量的圖片, 需要 scan 入電腦, 放在譯文中 要如何計價呢 scan 蠻花時間的 謝謝 --

Re: 請問下面這段翻譯要怎樣翻比較通順

Susan avatar
By Susan
at 2010-01-08T22:54
※ 引述《loveponpon (彭)》之銘言: : the lovely bones is jacksonand#39;s first movie as director since the big-budget : spectacular and#39;and#39; king kongand#39;and#39; in 2005, which came ...

Re: 請問下面這段翻譯要怎樣翻比較通順

George avatar
By George
at 2010-01-08T05:38
試譯一下,僅供參考 andlt;蘇西的世界andgt;是傑克森導演自2005年高成本鉅片andlt;金剛andgt;之後再執導演筒的第一部電影,而 早在該鉅片前的魔戒三部曲� ...