翻譯費轉帳扣手續費? - 翻譯

Christine avatar
By Christine
at 2010-10-14T10:55

Table of Contents

常常遇到這樣的情況耶
有些外商還更狠
扣稅又扣匯款手續費,還扣換匯手續費
最後的價格等於報價的八成而已

我們也很難說不合理
所以就要從報價下手了


※ 引述《cuteangie (哪裡可以櫻桃吃到爽?)》之銘言:
: 最近遇到了一個百思不解的問題,想來問問各位譯者的經驗與意見。
: 之前接了某家公司的翻譯,當初就說好交件後的下個月10號入帳,
: 案子是影片聽打加翻譯,是by case的價錢,不是算字數的,
: 但是今天一確認帳戶,入帳是終於入帳了,但怎麼會有零頭,
: 硬是少了$30塊,左思右想就是搞不清楚到底為什麼?
: 金額不多...也不用先扣10%的稅啊! 結果一問,對方說...
: 因為我的帳戶跟公司的帳戶不同銀行,所以要扣手續費!!!!!!!!!!!!
: 我還真的是第一次聽到有公司扣手續費會扣到譯者翻譯費的,
: 況且一般的轉帳不是才$17嗎? 所以我又問了...對方又回答說...
: 因為公司是用匯款的方式,所以手續費是$30..........
: 想請問各位譯者有遇過這種情況嗎? 這樣是合理的嗎?

--
Tags: 翻譯

All Comments

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2010-10-19T04:33
扣稅是依法....
Ida avatar
By Ida
at 2010-10-19T20:32
提前說好薪資是after tax
Joseph avatar
By Joseph
at 2010-10-23T10:24
工作之前先談好薪資總額是扣除各項費用,完納稅捐後的金額
看你是要用大陸法還是英美法 XD 建議用英美法 XD
Donna avatar
By Donna
at 2010-10-24T03:25
原PO跟樓上每年的稿費有超過18萬?
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2010-10-27T11:06
有些譯案不是用"稿費"這個項目來發薪 就都要扣稅了
David avatar
By David
at 2010-10-29T16:38
各位對於稿費的稅法認知真是讓我佩服佩服...
Hardy avatar
By Hardy
at 2010-10-30T08:09
有些譯者人在國外更是直接扣20%下來 T_T

求問一職稱中譯

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2010-10-13T21:30
請問,Hurst Visiting Professor 中文翻譯應該是什麼?? 對於Hurst一詞不甚了解,請教一下知道的人,謝謝。 --

台中市 翻譯人員的薪資應該談多少?

Elma avatar
By Elma
at 2010-10-13T01:14
工作內容 主要是對國外信件的中翻英 (90%) 英翻中(10%) 朝九晚五 週休二日 正式人員 每天到公司上班的上班族 台中市 應該談多少薪資才好 另外 如果� ...

日文問題詢問

Enid avatar
By Enid
at 2010-10-12T16:07
以下這些名詞詢問日文大大~~不知道如何翻譯比較好 1、 移轉訂價  2、 受控交易  3、 營利事業所得稅不合常規移轉訂價查核準則  4、 T ...

1.4/筆/中→英/水產養殖/約三千字/10.15

Tracy avatar
By Tracy
at 2010-10-08T15:15
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆 [必]涉及語言:英 [必]所屬領域:水產養殖 [必 ...

譯者簡介裡的書名

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2010-10-07T15:40
想請教,在書上的譯者簡介裡提到的作品,如果是與人合譯的, 一般而言,是否亦須將其他譯者的姓名列出來? 譬如:XXXXX(與XXX、XXX合譯);還是只 ...