致TheRock板主 - 翻譯
By Joe 
at 2008-12-18T14:54
at 2008-12-18T14:54
Table of Contents
首先我想表達一下對於新公告的意見: 
 
我很感佩TheRock板主為維持板上秩序所付出的努力,
 
無論板規解釋之詳細、實際執行之魄力皆是有目共睹,
 
不過我同時也感到有種逐漸變成嚴刑峻法的趨勢?
 
先前修改第七、第八點板規,為的就是讓複雜的程序化繁為簡,
 
改成刪文寄回既能以良好效率解決格式錯誤的文章,
 
也不用經常寫公告浸水桶,對管理者和使用者都很方便,
 
但是TheRock板主這次的公告一出,等於又恢復舊貌,
 
而且初犯原來只須警告,現在動輒就要斬立決,
 
在我看來,必填項目漏填或刪除任何項目只是小問題,實在不算「情節重大」,
 
雖說不能為了給板友方便就疏忽規定,但是如此做法未免小題大作了。
 
再者,對於TheRock板主三番兩次未告而決的做法也讓我有點失望,
 
確實我擔任板主經驗尚淺,或許事前跟我商量也沒什麼意義,
 
但是看在我事事報備的份上,有事的時候稍微跟我提一下也不為過吧?
 
我想,會不會是TheRock板主早就料到我有微詞呢?
 
事實上,這也不是我們第一次意見相左了,
 
而我一向基於「我是因為TheRock板主提拔才當了板主」的想法,
 
並不刻意堅持自己的意見,
 
但是久而久之,我開始懷疑自己受到不正確的期待,
 
與其虛佔板主之職,不如讓給更適合輔助TheRock板主的人才,
 
對本板的板務管理以及發展應該會更有幫助,
 
因此,我決定在今天向小組提出請辭,
 
今後我仍會留在譯者板,以板友身分做我份內之事。
 
是我無能擔任板主之職,辜負了大家的期待,真的很抱歉 m(_ _)m
 
--
    我很感佩TheRock板主為維持板上秩序所付出的努力,
無論板規解釋之詳細、實際執行之魄力皆是有目共睹,
不過我同時也感到有種逐漸變成嚴刑峻法的趨勢?
先前修改第七、第八點板規,為的就是讓複雜的程序化繁為簡,
改成刪文寄回既能以良好效率解決格式錯誤的文章,
也不用經常寫公告浸水桶,對管理者和使用者都很方便,
但是TheRock板主這次的公告一出,等於又恢復舊貌,
而且初犯原來只須警告,現在動輒就要斬立決,
在我看來,必填項目漏填或刪除任何項目只是小問題,實在不算「情節重大」,
雖說不能為了給板友方便就疏忽規定,但是如此做法未免小題大作了。
再者,對於TheRock板主三番兩次未告而決的做法也讓我有點失望,
確實我擔任板主經驗尚淺,或許事前跟我商量也沒什麼意義,
但是看在我事事報備的份上,有事的時候稍微跟我提一下也不為過吧?
我想,會不會是TheRock板主早就料到我有微詞呢?
事實上,這也不是我們第一次意見相左了,
而我一向基於「我是因為TheRock板主提拔才當了板主」的想法,
並不刻意堅持自己的意見,
但是久而久之,我開始懷疑自己受到不正確的期待,
與其虛佔板主之職,不如讓給更適合輔助TheRock板主的人才,
對本板的板務管理以及發展應該會更有幫助,
因此,我決定在今天向小組提出請辭,
今後我仍會留在譯者板,以板友身分做我份內之事。
是我無能擔任板主之職,辜負了大家的期待,真的很抱歉 m(_ _)m
--
Tags:
        翻譯
        
All Comments
By John 
at 2008-12-22T17:17
at 2008-12-22T17:17
By Cara 
at 2008-12-25T00:03
at 2008-12-25T00:03
By Joe 
at 2008-12-28T18:39
at 2008-12-28T18:39
By Edwina 
at 2008-12-29T15:32
at 2008-12-29T15:32
By Bethany 
at 2009-01-02T13:18
at 2009-01-02T13:18
By Sandy 
at 2009-01-02T19:09
at 2009-01-02T19:09
By Quanna 
at 2009-01-03T17:40
at 2009-01-03T17:40
By Selena 
at 2009-01-04T03:17
at 2009-01-04T03:17
By Regina 
at 2009-01-07T23:31
at 2009-01-07T23:31
Related Posts
國民年金上路 大家是否加入翻譯工會?
By Aaliyah 
at 2008-12-17T11:56
at 2008-12-17T11:56
喜歡你 Like You
By Donna 
at 2008-12-16T22:23
at 2008-12-16T22:23
Re: 關於語翻譯社的價格討論
By Doris 
at 2008-12-15T10:22
at 2008-12-15T10:22
關於語翻譯社的價格討論
By Ophelia 
at 2008-12-15T05:24
at 2008-12-15T05:24
NAATI,ACEG,和CATTI的不同?
By Oliver 
at 2008-12-14T23:07
at 2008-12-14T23:07